学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:一些哲学家认为,当我们看照片时,我们在字面意义上看见被摄对象.看一幅关于已故的祖母的照片,你在字面意义上看见她.在这个意义上,照片是透明的.这一观点最杰出的倡导者是肯德尔·瓦尔顿(KendallWalton),他的观点也受到了许多批评的关注②.而相比之下,多米尼克·洛佩斯(DominicMclverLopes)将“透明说”令人瞩目地拓展到油画和素描上。

  • 标签: 不透明 图像 哲学家 照片
  • 简介:像去泉村那样,不打招呼,也没有深厚的文化,只是在自己的家谱里厚着脸皮,要风有风,要雨有雨,甚至拔起镜子里的美。像去泉村那样,看野兽怎样跳进露珠,乌云压顶的刀子靠近花朵,打工仔在山泉里洗濯从城里带

  • 标签: 打招呼 打工仔 家谱 文化 压顶 露珠
  • 简介:许渊是以诗译诗的代表人物,他关于古诗英译"三美论"的标准在国内译界影响深远。三美之间存在层层递进的关系,能达到三美同时实现是古诗英译的理想状态。从中、英语言文化差异角度出发,对"三美论"的可行性进行分析,能为翻译实践提供参考性建议。许渊教授在汉诗英译实践中一直遵循"三美论"原则,翻译出了很多杰出的作品。同时,因个人翻译风格与审美差异的存在,也会有因取舍问题而产生的值得商榷之处。

  • 标签: 许渊冲 “三美论” 古诗 差异 可行性
  • 简介:绪论作家阎连科的生命和作品中充满着矛盾。为了逃离贫困和耕地而到了都市,但以写作为敲门砖的“原罪”意识却一刻也没能让作家超脱土地,所以作家通过作品要实现与现实永不脱离的某种现实主义精神。但是,他说过他所体会到的现实又不是大众所体会到的现实,他所追求的现实主义也不是如今我们所说的现实主义,因此他的作品不被认为是现实主义作品。

  • 标签: 《丁庄梦》 现实主义精神 权力 人和 “原罪”意识 作品
  • 简介:一似乎一生下来.小泽就高我一头半。小泽因此站我面前的时候.都是低头得意俯视着的。我当然不乐意总是高高昂头仰视着他.时不时地就会找机会打击他的嚣张气焰。可惜这样的机会并不多.去他家偷吃东西的时候.永远是他冲锋在前.我这矮矮的胖丫头.只有给他站岗放哨当后卫的份儿。小泽当面叫我小肥婆.我也毫不客气.在班里公开喊他大麻竿.丝毫不畏惧他的班长地位。但还是在放学的时候.老老实实

  • 标签: 竖向 横向发展 打击 女生 老师 机会
  • 简介:捷的《依偎》是一部轻灵而又别致的长篇小说。它借助“穿越”小说的某些思维,让两位车祸中受伤的陌生男女,于濒死之前的五天之中,灵魂溢出各自的身体,在寻找世外桃源般的藤乡过程中,实现了一次浪漫而又奇幻的爱情之旅。因为摆脱了现实肉身的制约,这对陌生的灵魂彻底超越了任何世俗伦理的羁绊,呈现出单纯、圣洁、专注、无私的情感特质,洋溢着浪漫与怀想的诗性气息,很好地体现了人类对理想爱情的精神预设。

  • 标签: 长篇小说 浪漫 灵魂 奇幻 理想爱情 世外桃源
  • 简介:本文将韪良的翻译活动回置于近代中西方权力关系的背景下,以19世纪西方殖民势力制定的世界“文明等级”秩序为参照,指出韪良英译中国神话传说和诗歌的根本目的在于向西方社会传播中国“半文明”的定位和形象,以维护西方在华的殖民利益和传教利益。为了实现这一目的,韪良对翻译的题材进行了刻意筛选,并且在翻译过程中对汉语原作进行了系统的操控与改写。作为首位集中从事中国神话传说和诗歌英译的美国汉学家.韪良在客观上为中国文学在美国的传播做出了贡献。

  • 标签: 丁韪良 半文明 神话传说 诗歌翻译