学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:大家都是炎黄子孙,写的是中国字,说的是中国话,只有当接触到中文的东西时才会觉得自然、感到亲切。但是在平常使用的软件中,有很大一部分都是E文,甚至是什么意大利文、西班牙文、法文之类的外文软件。也许有些人非常适应外文软件,对外文软件没有什么抵触情绪,但是对于大部分人来说,在没有对这个软件充分了解之前,使用外文软件是非常困难的,因此在这几年迅速兴起了一个新名词——汉化。“汉化”一词的流行程度之快有点让人瞠目结舌,除了在电脑软件上出现之外,在掌上电脑甚至是手机上都有所染。从技术角度上来讲,电脑平台上高手频频,为你的汉化排忧指南、开山辟地,而在PPC或Plam平台上,软件汉化也可以比较直观的完成。可是在手机平台上就不大一样了,特别是在Symbian操作平台上,知道的人不多,用的人就更少了,所以在Symbian系统上的软件汉化就要自己动手了。笔者作为一名智能手机的FANS,特别是热衷于Symbian的玩家,对于Symbian系统上软件汉化有些许心得,在此与大家分享,希望大家能用中文显示的软件来武装自己Symbian手机。

  • 标签: SYMBIAN系统 智能手机 软件汉化 安装 文件替换
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:提起网络上的软件汉化,大家都知道绝大部分软件汉化成果都来源于汉化新世纪。在汉化教学基地网站,相关于汉化的资料可以说是应有尽有。很多会员的原创文章及汉化出来的汉化包免费给各位汉化爱好者下载。本人在一次好奇之下探测该网站,看看软件汉化做得那么成功,安全方面又是不是也一样成功呢?

  • 标签: 软件汉化 世纪 入侵 教学基地 汉化包 网站
  • 简介:英汉这两种语言与文化在不断的接触和交流的过程中,英语受到了汉语的影响并逐渐形成了一种新的英语变体——汉化英语。本文从词汇、词法、句法和语篇四个层面分析了汉化英语。

  • 标签: 英语 汉化英语 语言接触
  • 简介:云南汉族是从汉代开始通过官方和民间两种移民形式持续不断地进入云南的一个外来民族.汉族的到来,与当地土著民族产生了竞争和融合,由于汉族移民时间长,人口庞大,以及汉族所承载的汉文化较土著文化成熟、先进,至明朝时,汉族已成为云南的主体民族、统治民族,汉文化成为云南的主流文化,云南汉化呈全方位铺开态势.

  • 标签: 古代云南 汉族 汉文化 汉化
  • 简介:现在的安卓应用软件数量众多、内容丰富。给我们的移动生活带来不少乐趣。遗憾的是,很多APK程序只有英文版本.找不到中文或汉化版。在手机或平板安装运行后,满屏的英文,看起来令人头晕目眩。指望有人做出汉化版不太现实。那么我们能不能自己动手,把它汉化成中文版本呢?其实这一点儿也不难,只需AndroidResEdit这个软件便能完成。

  • 标签: 汉化版 应用软件 PK程序 安装运行 中文
  • 简介:隋唐是著述事业蓬勃发展,书籍品种丰富,中日文化交流的的鼎盛时期。加之唐中期雕版印刷业的兴起,印本书籍逐渐增多,书籍的流布范围拓展至东北南亚等邦国。中国典籍尤为日人关注,日本使者来华研读汉学经典、汲取汉文化,把大量的汉诗文集和儒家经典带回日本,影响了日本社会的方方面面,出现了“日籍”在内容上直接引用,创作手法等方面模仿中国典籍的汉化现象。

  • 标签: 中国典籍 “日籍” 汉化
  • 简介:元代回回人的汉化要放在回回人当时生存的大背景中加以考察。回回人来华未久,与汉人在宗教、礼俗上的差别很大,因此在小范围内自成聚居,并同汉人之间彼此隔绝。而汉化则是由许多客观因素造成,主观因素并不明显。另外,元代汉人学者关于回回人的著述在某种程度上也摒弃了非汉化成分,夸大了回回人的汉化。我们对待这些资料时要仔细辨析,免受错觉的误导。

  • 标签: 元代 回回人 汉化
  • 简介:先看下面谜语、无情对、幽默、笑话的例子:(1)赤橙黄绿青蓝紫——以色列。待价而沽——意大利。悬崖勒马——危地马拉。偶有所得——乍得。世人大多爱钱财——普希金。(2)瓜子脸,葡萄牙。燕归南浦,马来西亚。中国捷克日本,南京重庆成都。五月黄梅天,三星白兰地。(3)有了齐达内的法国中场就能拦住巴西,就能让巴西众星暗淡……在世纪末的最后一次盛会中,莫非真的是法兰西(法国拦住巴西)一语成(?)?(《羊城晚报》1999年11月24日)(4)从前柬埔寨有一个老公公,大家叫他阿拉伯。有一天,他带着墨西哥去爬山,当爬到新加坡的时候,突然来了一只头上长着好望角的巴拿

  • 标签: 音译外来词 汉化 语境 同音字 语素义 语法义
  • 简介:随着国内游戏业的发展,现在中国的游戏市场已经成为了一块拥有巨大潜力与吸引力的“风水宝地”,许多国外的厂商纷纷在中国推出自己的游戏产品来建立游戏领地,而一些国内的游戏代理商也陆续引进了不少国外的精品大作。目前许多外文游戏都推出了中文版,所谓“入乡随俗”,这些外产游戏在中国发行需要进行本土化以便于更好地服务于中国玩家。这个本土化的过程就是“汉化”,即将游戏中的外文(主要是英文、韩文和日文)替换成中文,由于很多游戏有外文配音,因此游戏汉化除了文字方面,还包括游戏语音的汉化

  • 标签: 游戏业 汉化 语音 文字 引进 游戏市场
  • 简介:Winamp.一个非常著名的高保真音乐播放软件.可以说有声卡的计算机都安装了它.可见它的影响之大。本人向大家介绍的此Winamp5.01Pro版本(如图1).支持MP3.MP2,MOD。S3M,MTM,ULT,XM,IT,669.CD-Audio,Line-In,WAV,VOC等多种音频格式。可以定制界面skins,支持增强音频视觉和音频效果的Plug-Ins。

  • 标签: WINAMP 5.01 PRO 汉化豪华版 音乐播放软件 界面skins定制
  • 简介:佛教传入中国,在曹魏时期得到了极大的促进和发展。但是最初的教义却只有书籍文献、传教布道,缺少其他的传播形式。佛教教义与音乐的完美结合,使佛教得以进一步广泛传播,中国的佛教音乐,其实是佛教教义与中国音乐的美妙结合。曹操、曹植父子在佛教音乐的形成、发展和创新中的作用非常重要。

  • 标签: 佛教音乐 汉化 创制 曹魏
  • 简介:去年四月,为了重振武汉化工国有企业雄风,我们组建了包括武汉葛化工业集团公司(含兼并的武汉炭黑厂和破产收购的武汉塑料一厂及七家子公司)、武汉有机实业股份有限公司、武汉无机盐化工厂、武汉硫酸厂等在内的“武汉葛化集团”。由这四家联合起来组建的集团,虽然存企业数量上只占武汉化

  • 标签: 武汉市 化工业 工国 生产基地 化工企业 国有化
  • 简介:改革开放以来,我国汉语的外来词一直以空前的速度增长着,这对现代汉语的发展无疑是大有裨益的。汉语的新词语如雨后春笋,层出不穷。经济全球化、多元文化的交融和信息时代的到来,更如百川汇海一样,使外来词语源源不断地汇入汉语的词海之中。

  • 标签: 外来词 “汉化” 现代汉语 经济全球化 改革开放 信息时代
  • 简介:北魏孝文帝汉化改革,使北方草原游牧民族与中原汉族文化融合达到高潮,使以鲜卑族为代表的北方少数民族音乐文化得以极好的融合,而云冈石窟中的乐舞雕刻便清晰地记录了这一景象。这标志着中国音乐开始摆脱礼乐教化的束缚,朝着它本身的艺术天性回归。故此汉化改革,足以辉耀千古,也为隋唐音乐的全面繁荣奠定了基础。

  • 标签: 汉化改革 孝文帝 北魏音乐 云冈石窟
  • 简介:北魏孝文帝的汉化政策主要体现在说汉语、穿汉服、用汉姓、通汉婚、讲汉俗等多个方面,透视洛阳城,从北魏里坊区的命名、官学教育、城内建筑等三方面论述孝文帝汉化之功,这些也是北魏王朝改变拓跋鲜卑尚武传统,提倡以文治国,把儒家思想作为统治方针的重要的具体表现。

  • 标签: 北魏 里坊区 儒家文化色彩 官学教育
  • 简介:本文分析十六国时期的鲜卑慕容氏诸燕——前燕、后燕、南燕政权的两个突出的汉化表现,并指出其汉化特点典型地表现在尚未分裂为诸燕的前燕政权中,大量的汉族士人出仕前燕是十六国时期一个特殊的历史现象,有力地加速了它的封建化进程。

  • 标签: 鲜卑慕容氏 汉族士人 儒家文化 汉化 十六国时期 汉文化修养
  • 简介:摘要目的对Understanding COPD(UCOPD)问卷进行汉化、文化调适和信效度检验。方法严格遵循Brislin问卷翻译-回译原则对英文版UCOPD问卷进行翻译-回译及文化调适,进行预测试,形成中文版UCOPD。采用便利抽样法对2020年12月—2021年4月天津医科大学总医院呼吸科门诊就诊或住院的101例慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者进行调查,评价量表的信效度。结果中文版UCOPD包括A、B两部分,其中A部分包括COPD疾病知识、COPD症状控制、获得帮助和支持3个维度共18个条目,探索性因子分析结果显示,3个因子的累计方差贡献率为59.35%,A部分总Cronbach's α系数为0.893,各维度Cronbach's α系数为0.756~0.864;A部分重测信度为0.954,各维度重测信度为0.779~0.887。B部分共6个条目,测量COPD患者对于肺康复课程的满意度,具有较大的个体差异性,因此未进行信效度检验。结论中文版UCOPD问卷A部分具有良好的信效度,可用于评估COPD疾病理论知识掌握程度较好,但缺乏自我管理技能信心的COPD患者的自我管理能力,以此来指导临床医务人员制定精准的干预措施,提高患者的自我管理能力。

  • 标签: 肺疾病,慢性阻塞性 UCOPD 自我管理 信度 效度