简介:为了切身贯彻“穷游”理念,我和蒙蒙买了廉价航班的机票:从胡志明市飞河内,含税只有300多元.但我们忽视了这次航班的时间——当在空中经历了河内百年难得一遇的雷电暴风天气,飞机终于落地河内机场时,已经是午夜一点多了.我们俩姑娘费劲地提着各自在20kg基础上还超重了的箱子,跟着人流走出了机场,想找一辆机场大巴.
简介:《聊斋志异》对外国文学的影响深远,可惜目前研究仍有不足,例如它在越南的传播与影响,学界所知仅限于翻译与出版,至于越南文学的创作如何受到《聊斋志异》的启迪,则不甚明白。本文作者专研中国古典小说,且长期涉猎域外汉文学,特以越南汉文小说《传记摘录》为例,先简介其版本、作者与内容,进而考证出这部十八世纪末、十九世纪初河内佚名作者撰述的《传记摘录》,十三篇文言短篇小说中有许多篇章的写作,跟《聊斋志异》里的《书痴》、《巧娘》、《产龙》、《棋鬼》、《葛巾》、《黄英》、《香玉》、《韦公子》等等,密不可分。本文在肯定越南汉文小说《传记摘录》具有原创性的同时,也凸显出《聊斋志异》对它的强烈影响,并希望藉此呼吁学界重视中国域外汉文小说的整理出版与研究讨论,以期未来还会发现更多《聊斋志异》在外国传播与影响的事实,增进我们对中国古典小说的全面而深入的了解。
简介:摘要本文通过越南电影“áoL?aHà??ng”,中文译为《穿白丝绸的女人》的剧情介绍和人物分析让更多的读者对越战给越南人民所造成的苦难有了一个更具体的了解,体会和平的可贵,倡导大家培孝道意识,尊重妇女地位。。
简介:《红楼梦》在越南的翻译、流传与影响,理应受到关注。不过,《红楼梦》及其续书是在什么时候经由什么管道传入越南?传入越南的《红楼梦》及其续书到底都是什么样的版本?这些问题,是本文所欲解决的问题。然而,现今越南境内典藏中国汉籍的信息十分匮乏,《红楼梦》及其续书原典的存藏线索也是几近一片空白;面对这样的窘境,目前唯一可以倚赖的,大概非藉由阮朝(1802~1945)政府图书馆藏书目录不可了。本文将竭尽所能地利用阮朝《聚奎书院总目》、《内阁书目》、《新书院守册》、《古学院书籍守册》等越南书目的著录,配合其他文献的记载,力求完整且翔实地陈述20世纪初以前《红楼梦》及其续书传入越南的各种具体讯息。