简介:[摘要]本文从语言对比的角度论述语言差异对汉英翻译过程中句式转换的影响。汉语和英语分属不同的语系,两者的语言特征、句法结构以及表达方式都存在一定的差异。译者在翻译过程中应采取有效措施进行变通与补偿,以顺利实现文本的跨语言交际功能。[关键词]汉英翻译语言差异句法转换交际功能在英汉语总,句子都是用于交际的基本语言单位,其特点是能够独立表达一个相对完整的意思,可单独完成一个交际任务。(何善芬:189)正是有了句子,人类的思维活动的结果、认识活动的成果才能记载下来、巩固下来,使人类社会中的思想交流成为可能。汉语和英语属于不同的语系和语言类型,在句法表达、句型结构以及衔接方式等方面都存在一定的差异,这些差异不可避免地给汉英之间的句式转换带来影响。……
简介:摘要:小学生正处于语言的黄金学习阶段,可数学语言与普通的语言在表达形式与方法上,存在较大的差异,会造成部分小学生学习起来比较吃力。如果教师不能够及时加以处理解决的话,就会导致这一部分的学生在后续的数学知识学习中严重受挫。而在小学数学学习过程中,数学语言又是必不可少的,所以小学数学教师应当积极研究如何提高小学数学学习障碍学生的对于不同数学语言的理解能力和表达能力,并可以熟练地进行转换。