学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:体育英语融合了日常用语和体育专业术语,具有一定的特殊性。随着经济全球化的不断发展,世界各国之间经济文化交流日益频繁,作为国际体育交流工具的体育英语也逐渐受到人们的重视。若要促进我国体育事业的进一步发展就必须加强体育英语的研究和思考。因此,本文首先从词汇、修辞、句法等方面,探究了体育英语的特点,又指出了体育英语翻译中应注意的问题,即译文诙谐,术语准确;减少歧义,译名统一。并从直译和意译两个方面研究了体育英语的翻译策略。希望为国家的体育事业培养更多的高素质翻译人才。

  • 标签: 体育英语 翻译 特点 方法
  • 简介:在文化全球化语境下,以“翻译适应选择论”为切入点,少林武术外宣翻译应审时度势.遵循专业化、国际化、规范化统一的原则和民族化、“禅武合一”统一的原则。只有如此,译者才能译出“整合适应选择度”最高的作品,从而有效地推动中原武术文化对外传播,提升中原地区和国家的软实力。

  • 标签: 文化全球化 少林武术 外宣翻译 适应与选择
  • 简介:河南省体育外语翻译从业者具有良好的语言素质和翻译基础,但囿于专业知识、工作经验及劳务关系,翻译水平堪忧。专业体育外语翻译人才匮乏、体育外语专业知识不足以及翻译人才管理体系不规范,是制约河南省体育外语翻译水平的主要因素,经验不足及劳务关系不稳定等也不可小觑。继续坚持"体育+外语"的复合型人才培养模式,强化体育外语翻译的市场导向,加强翻译市场监管,挖掘传统体育项目,是提高翻译水平的有效途径。

  • 标签: 体育外语翻译 从业现状 发展对策