学科分类
/ 3
43 个结果
  • 简介:三年前笔者曾在贵刊撰文:“必须重视中医对外翻译的理论研究”,就中医对外翻译的混乱状态表示了深深的忧虑,剖析造成这种混乱状态的原因,提出了建立适应中医翻译实际的理论体系和构想,向有关方面和人士发出了关心和重视中医对外翻译理论研究的呼吁。三年来,中医药在海外的影响越来越大,中医药对外翻译工作也日益广泛地开展起来了,每年都有不少中医药书籍被译成外文出版。这一发展趋势无疑是令人振奋的。然而在这不断

  • 标签: 中医药 翻译理论 研究 中医翻译学
  • 简介:从英汉两种语言表达习惯的不同点出发,分析其组句和句子结构的区别,从而介绍英语长句,特别是医学英语长句这一特有现象及特点,并以句子语法结构和句子成分的分析着手,佐以各种翻译技巧,提出切实有效的翻译医学英语长句的方法。

  • 标签: 医学英语 长句 翻译
  • 简介:提起徐肖冰、侯波夫妇,人们并不陌生,新闻大型历史文献画册《路》的出版问世,凝聚了徐肖冰、侯波夫妇多年的心血,画册真实地纪录与写照了老一代中国共产党人为创建和建设新中国所走过的艰苦历程。作为毛泽东的专职摄影师,侯波被人们誉为“红色摄影师”,有过辉煌传奇的人生经历。

  • 标签: 摄影 红色 健康 中国共产党 历史文献 人生经历
  • 简介:随着现代科学技术的飞速发展、全球经济一体化逐步深入以及国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,因此掌握科技英语的翻译技巧是非常必要的。科技英语应该从词法和句法等方面把握其特点,才能更好地进行科技英语英汉的翻译策略研究,并初步探讨科技英语的实际应用。

  • 标签: 科技英语 英汉翻译 技巧
  • 简介:<正>笔者从1987年至今共参加了10期约57人次的外国进修生针灸学的理论课及临床实习的教学和翻译工作。学生分别来自澳大利亚、新西兰、美国、英国、法国、德国、加拿大、丹麦、瑞士等国家。他们每周学习28课时,其中每周有6个上午(共24小时)到我院一,二附院或我院教学医院进行针灸学临床实习,两个下午(共4个小时)上理论课。理论课内容根据学生的专业知识、学习要求,并结合我院的具体情况及临床实习所见等,由教师和学生双方协商而定。全部学生用英语进行教学。

  • 标签: 翻译体 进修生 中医针灸学 带教 外国 临床实习
  • 简介:温州男子观看世界杯突发脑溢血死亡:世界杯,仿佛一个巨大的感叹号;世界杯,永远充满激情,无论是踢球的,还是看球的,都热血贲张。倾听吧,当我们倾听“团队之星”(世界杯比赛用球)逆风飞扬的激越时,可否也应该听听来自我们身体的“疲惫之音”?

  • 标签: 论坛 尖锐 突发脑溢血 世界
  • 简介:11月18日,中华中医药学会翻译分会第三届换届大会暨第五届学术年会在河南郑州举行。会议选出新一届委员会,上海中医药大学副校长施建蓉任主任委员。国家中医药管理局副局长李大宁出席会议并强调,在中医药走向世界的过程中,中医翻译队伍是一支核心团队,要加强队伍建设,扩大中医药文化的传播。

  • 标签: 中华中医药学会 中医翻译 国家中医药管理局 上海中医药大学 中医药文化 学术年会
  • 简介:6月11日,韩国国际保健医疗财团表示,为了扩大义诊的影响,韩国83海外医疗义诊机构组成了联盟——SOGA(ShareOneGlobalAlliance)。

  • 标签: 医疗义诊 机构组成 韩国 海外 保健医疗
  • 简介:对20世纪30年代几位湘籍中医教育吴汉仙、易南坡等人的生平事迹及其主要成就作了论述。他们当时敢于抵制国民党政府企图消灭中医的错误政策,历尽艰难曲折,千方百计地办起了湖南国医专科学校,先后历时数年,培养了一批优秀的中医人才。他们还创办了中医刊物,公开出版著作,为弘扬中医学术作出了较大的贡献。他们医术精湛,医德高尚,注重言传身教,堪称后学者之楷模。

  • 标签: 湖南 中医教育家 吴汉仙 易南坡
  • 简介:《黄帝内经》为中医典籍的经典之作,书中有关心系疾病语篇的论述对后世医家产生了深远的影响。本文以李照国教授和伊尔扎·威斯女士两人的《内经》英译本为蓝本,进行翻译的比较研究,初步探讨英国语言学家韩礼德教授的衔接理论中"词项衔接"法在心系疾病语篇翻译中的应用,以期开辟中医药翻译领域中典籍语篇译法的新视角。

  • 标签: 黄帝内经 心系疾病 衔接理论 英译 语篇
  • 简介:或许在偌大的北京,你有一份体面的工作,然而作为北漂一族,你的心真的归属于这个城市吗?仰望星空,会不会有很多对家乡的眷恋,对父母的牵挂。对朋友的想念。我们的心承载了太多我们这个年纪不该承受的东西,而这种压力让我们懂得用自己的双手创造更多的财富,创造的过程让我们收获一份美好。寻梦之旅,风雨无阻。

  • 标签: 中国 当代 散文 作品赏析 《游唱歌手孙家辉:我为歌儿狂》
  • 简介:科技英语翻译是对科技英语文体进行翻译,在现代科技日新月异的时代,科技英语翻译就显得极为重要。高校一直高度重视培养学生的科技英语翻译能力,尤其是研究生的科技英语翻译能力。

  • 标签: 科技英语翻译 非英语专业 存在问题
  • 简介:中药作为中国医药历经千百年积累而流传下来的精华,其作用越来越为更多人所重视。随着近些年国际交流的进一步深化,越来越多的中药走向国际市场。然而要想使中药更为广泛地为世界认可和接受,

  • 标签: 中药名 翻译 问题 策略
  • 简介:大陆首台商独资医疗机构、台湾联新国际医疗集团在大陆地区的旗舰医院上海禾新医院(以下简称“禾新”)6月26日开幕。上海市徐汇区政府亦于当日颁赠禾新“徐汇区台胞定点医院”。

  • 标签: 独资医院 上海市 大陆 医疗机构 医疗集团 定点医院
  • 简介:近日,仁川亚运会组委会表示,仁川亚运会开设了2韩医诊所,以提供韩医医疗服务。此次仁川亚运会的韩医诊疗队由仁川韩医师协会20余名韩医师和大韩运动韩医师协会30余名韩医师组成,将24小时提供优质服务。另外,韩医诊疗队除在仁川亚运会召开期间(9月19日至10月4日)之外,还将为之后举办的仁川残疾人运动会(10月18-24日)继续提供服务。

  • 标签: 韩医师 亚运会 医疗服务 医师协会 运动会 残疾人
  • 简介:目的:对人类PPARγ基因5'-非翻译区进行生物信息学的分析。方法:通过搜索网络数据库,得到PPA脚基因翻译起始点上游约2kb的序列。运用PROMOTERSCAN分析该序列可能的启动子区域,利用在线分析软件EMBOSS、MethPrimer和CpGIslandSearcher分析该序列潜在的CpG岛,运用TFSEARCH软件分析该序列潜在的转录因子结合位点。结果:人类PPARγ基因5'-非翻译区转录起始位点上游反向链2425到2175区具有启动子活性,在启动子上具有TATA盒。PPARγ基因5'-非翻译区转录起始位点上游2kb序列存在包括MyoD、HSF和Nkx-2等19个转录因子的潜在结合位点,不存在CpG岛。结论:该实验为后续的PPARγ基因的转录调控研究奠定基础。

  • 标签: 生物信息学 PPARΓ 启动子 转录调控
  • 简介:金元(1115年-1368年)是我国医学发展比较重要的一个时期。这个时期战乱频发,天灾横行,疫病蔓延,人民生活困苦。纷乱、困苦的社会状态刺激了医家革除旧弊,勇於创新,以满足社会迫切的需要。於是各种医学观点层出不穷,创建流派渐成趋势。故而《四库全书提要》有“医之门户分於金元”之说。

  • 标签: 金元四大家 “六一散” 刘完素 医学发展 医学观点 四库全书
  • 简介:“百评述”为《上海中医药大学学报》近年开辟的学术交流专栏,主要刊登国内外著名学者就中医药学某一领域或某些问题撰写评论或述评性文章,旨在介绍学科前沿信息,阐释科技发展动态,引领科学研究思路。

  • 标签: 上海中医药大学 学报 征稿 科技发展动态 学术交流 中医药学