学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:针对船舶等特殊动产的权变,我国采用登记对抗主义,具体对善意第三人的范围进行讨论时,最新出台的《物权法司法解释一》第六条将一般债权人排除在外。虽然特殊动产的权变同时采用登记和交付两种公示方法,结合社会生活中遇到的一般情况来看,尤其是在处理特殊动产的一数卖的问题时,登记的效力应该优先于交付的效力。

  • 标签: 船舶 物权变动 公示方法 善意第三人
  • 简介:摘要公示语翻译在很大程度上体现了一个地区的国际化水平。我国公示语翻译研究在进入21世纪以来取得了重大发展。但由于种种原因,仍存在着不同程度的问题。本文基于对公示语翻译发展的回顾,梳理了公示语翻译的研究成果,并指出了其存在的问题。

  • 标签: 公示语 翻译 研究现状
  • 简介:南山旅游景区为国家五A级旅游景区,景区内公示语的翻译应统一标准,准确无误,这对提升景区形象,吸引更多国际游客有重要意义.根据调查,发现景区内公示语的英译存在较多问题,如拼写错误、译名不统一、中式英语翻译甚至错误翻译.生态翻译学理论近年来得到了充实和发展,运用适应选择论的翻译方法探讨公示语的翻译,从语言维、文化维和交际维三个角度的适应性转换为启发,为南山旅游景区公示语翻译提供提出参考和借鉴.

  • 标签: 公示语 生态翻译学 三维转换
  • 简介:摘要随着市场经济的发展,企业经营管理者的预测、筹资和投资能力越来越重要。传统的财务报表编制方法即按完全成本法进行编制难以满足企业管理者进行经营管理的需求,变动成本法更能满足企业进行短期决策的需求。所以应着企业管理的迫切需要,变动成本法越来越得到广泛关注,并逐渐应用于西方各国的企业内部管理中。因此本文通过对比完全成本法与变动成本法,找出两者存在的区别及原因,为企业经营管理出谋划策,实现可持续发展。

  • 标签: 变动成本法 完全成本法 存在区别 结合制 应用前景
  • 简介:案例原告郑某诉被告谢某离婚一案,经法院调解处理结案。双方同意离婚,就共有房产的分割处理,该案民事调解书载明'共有房屋归原告郑某所有'。其夫妻关系存续期间,该房屋由原告郑某居住,但登记于被告谢某名下。调解书生效后,郑某在向房管部门办理房屋变更登记手续时,被告谢某不予配合,导致房屋变更登记不成。遂郑某向法院申请强制执行房产变更登记,法院应否直接立案执行,产生了两种意见。

  • 标签: 变更可否 可否强制执行 夫妻离婚
  • 简介:关于夏季鱼类的活性以及鱼情,很多时候反差较为明显。其实,夏季是最能预设钓况的季节,因为鱼类在这个季节的摄食行为模式在不同时段会有明显差异,除非是天气明显变化。在夏季的某个时段会出现对象鱼疯狂索饵的情况,但在有些时段它们却是昏沉沉的慵懒状态,这难免让人会有束手无策的感觉.

  • 标签: 夏季 时段 鱼情 鱼类 明显
  • 简介:常见公示语英译错误的根本原因在于对译语与源语之间的动态对等,意义对等与形式对等之间的关系处理不当。公示语翻译应以功能对等为基础,厘清形式对等、意义对等、效果对等三个层次的关系,遵循《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准。

  • 标签: 功能对等理论 公示语 英译
  • 简介:博物馆是典藏、陈列和研究人类文化遗产的场所,它具有记录历史、传承文化的作用,博物馆中的藏品更是外国游客了解我国历史文明的桥梁。因此,博物馆公示语的翻译在跨文化交流中发挥着越来越重要的作用。本文通过实地考察、文献研究等方法研究了徐州博物馆公示语的英译现状。分别从语用型翻译失误、语言型翻译失误、文化型翻译失误三个方面来指出存在的错误,分析错误产生的原因并提出提高博物馆公示语英译质量的有效途径,以促进我国历史文化的对外传播。

  • 标签: 博物馆公示语 实地考察 翻译失误 有效途径
  • 简介:公示语作为长沙形象的名片,其翻译的精准性对于人们的交往以及城市文化的传播有着巨大的影响,尤其是长沙大街小巷餐饮业名称的翻译。顺应论为公示语的翻译提供一个全新的视角,从语言层面的顺应与非语言层面的顺应分析长沙餐饮业名称的翻译,并在顺应论的理论指引下得出餐饮业翻译应当遵守的两个原则,即省力原则和忠实原则。

  • 标签: 餐饮业名称翻译 顺应论 语言层面 非语言层面 翻译原则
  • 简介:摘要互联网可以说是当前社会发展中极为重要的一类技术手段,并且随着互联网研究和应用范围的不断拓展,其不仅仅局限于一种技术手段的应用,其在很多方面都表现出了较强的应用价值和效果,进而衍生出了“互联网+”形态,这种“互联网+”模式的应用和推广提升和优化了各行各业,在企业管理中也体现出了较强的价值,结合这种“互联网+”时代的发展来说,企业管理也必须要进行相应的创新研究,这也正是权变理论的基本要求。

  • 标签: 权变视角 互联网 企业管理 创新
  • 简介:以大众创业、万众创新为关键词的创业大潮为高校创业教育带来了机遇与挑战。创业作为大学职能的新发展,虽已引起学术界广泛关注,但仍缺乏相应理论支持。其中,高校创业教育发展战略就是一个亟待解决的课题。以管理学中的权变理论(ContingencyTheory)为理论框架,分析归纳国内外两所成功创业型高校的创业教育案例,设计出适用于国内高校创业教育发展的战略规划方案。

  • 标签: 高校创业教育 权变理论 战略定位 大学生
  • 简介:摘要桩基低应变动测是以先进的基桩测试系统和应力波分析理论为基础,具有一定的可靠性,利用它对桩基础进行质量检测是可行的。本文介绍了低应变动测的基本原理,探讨了桩基检测中低应变动测的应用。

  • 标签: 桩基 检测 低压
  • 简介:摘要气象站站址变动工作需要充分考虑观测站现址历史资料序列状况及站址变动的可能影响,本文对营山国家一般气象站气象观测资料序列完整性、区域一致性和均一性分析,为站址迁移和选址科学性提供依据。

  • 标签: 站址变动 观测资料序列 完整性 区域一致性 均一性
  • 简介:南京阅江楼是江南四大名楼之一.阅江楼风景区公示语汉英翻译质量对南京城市形象的展示有重要作用.通过对南京阅江楼风景区公示语翻译的调查,分析了目前南京阅江楼风景区公示语汉英翻译中拼写错误、专有名词翻译错误、词义错误、语法错误、中式英语和其他错误等六类问题,并依据相关语料提出提高翻译人员能力素养、加强审查、加强统一监管三项建议,以期对景区公示语翻译准确率提高有一定推动作用,为城市文化对外输出做出些许贡献.

  • 标签: 阅江楼风景区 公示语翻译 六类问题 三项建议
  • 简介:摘要随着经济的不断发展,人们的生活水平也在不断的提高,人们对生活质量的追求也与日俱增。其中,旅游消费支出占整个国民消费支出的比率也越来越高,作为一个经典旅游胜地,其公示语的标志作用是巨大的。如果想建立一个国际化都市,其语言的翻译,对很多远道而来的游客起到的帮助作用不可小视。例如我国的城市之一,北京,在举办2008年奥运会期间,由于奥运会的参赛选手来源于各个国家,所以,公示语的翻译一定要恰当,在2008年奥运会期间,我国作为东道主,对公示语的翻译非常恰当,给来自各个国家的参赛选手,提供了很大的帮助。

  • 标签: 公示语 功能特点 汉英分析
  • 简介:前不久,备受关注的杭州首宗住房租赁用地——杭政储出[2017]69号地块设计方案公示。该地块位于江干区彭埠单元范围内,待设计方案公示结束后,将进入动工建设阶段。

  • 标签: 住房租赁 公示 设计 地块 杭州 江干区
  • 简介:摘要本文就维吾尔族的人口变迁这个角度,以维吾尔族人口规模及数量变动、城乡分布以及未来的预测这三个方面对维吾尔族的人口变迁做了简单描述与内在分析,以图对维吾尔族未来的发展有一定的启示与思考。

  • 标签: 维吾尔族 城乡分布 人口变迁
  • 简介:摘要本文以城市公示语英译的现状为切入点,指出城市公示语英译中存在的问题如中国式英译、拼写错误、语法错误、英译标准不一致、英译内容表达欠缺等等,进而提出解决翻译的几点策略,希望以此对城市公示语翻译的规范化有些许帮助。

  • 标签: 公示语 英译 现状 策略研究
  • 简介:本源意义上的农民,是拥有属于个人所有的生产资料或财产的独立劳动者。同时,由于农民是独立劳动者,对他们的这些财产须予以切实保障。过早否定农民个人所有制和农民个人财产权,曾严重地挫伤了农民群众的积极性。农村人民公社遗留下来的农村集体资产,产权不明晰,流失相当严重,既不利于集体经济的壮大,也不利于保护农民个人财产权以及调动农民群众积极性。改革开放的探索证明:对其中的经营性资产必须进行股份合作制改革,让农民成为"股东";与此同时,对农民的承包地和宅基地,要依据物权法中的用益权,继续深化改革。只有这样,才有可能依法保护农民个人财产权,充分调动农民群众积极性,在发展生产力的基础上壮大农村集体经济,实现乡村振兴战略。

  • 标签: 农民个人财产权 股份合作制 承包地改革 宅基地改革 用益物权
  • 简介:摘要随着中文公示语在国外运用日益广泛,规范公示语的需求也日益强烈。本文分析了中文公示语的特点,并收集国外使用错误的中文公示语对其进行分类分析,发现其存在语言错误、文化问题、和交际意图问题,并针对性地提出公示语“拿来主义”、成立专门机构统一管理、加强翻译队伍的建设的措施。

  • 标签: 中文公示语 翻译 问题 措施