学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要,从修辞角度来说。拟声是利用音响来加强语音的表达效果。文章从什么是拟声拟声和形容、叠词、以及叹词的异同,以及拟声的分类和运用,这五个方面对汉语拟声进行了阐述,感受拟声的有趣。

  • 标签:
  • 简介:高文达先生主编的《近代汉语词典》存在一些值得商榷的地方:在收词上,收入了非固定短语;在异形处理上,相关条目分合失当,缺少页码标注;在释义体例上,有不平衡、不完备的个别失误;在释义内容上,仍存在过多限制声音模拟对象、例义不合、释义不准确等问题;另外,有些词条有印刷排版错误,不符合词典规范性的原则。

  • 标签: 《近代汉语词典》 收词 异形词 释义 规范性
  • 简介:小朋友,你知道拟声吗?拟声也叫象声,就是用来模拟声音的。比如我们经常说的“扑通”、“噼里啪啦”、“嘻嘻哈哈”都是拟声

  • 标签: 拟声词 声音 模拟 小朋友 象声词
  • 简介:拟声的理据,拟声的分类,音韵特色以及语义的派生性和句法功能等方面,对英语拟声作了探讨,同时对拟声的教学提出了几点意见。

  • 标签: 英语 拟声词 特点 教学 理据 分类
  • 简介:摘要:拟声是因摹写声音而形成的一大词类。陵川方言拟声根据音源的不同可划分为五类。音节方面,在音节结构、音位选择、语体色彩上与现代汉语同中有异,此外,特殊词缀“圪”“不”“忽”的存在是其主要特点。音义关系和的兼指方面也存在一些自身独特性。

  • 标签: 陵川方言 拟声词 性质 分类 比较
  • 简介:日语中存在着大量的拟声和拟态汉语拟声和拟态的数量相对较少。在实际的日汉翻译中,日语中的一部分拟声和拟态汉语中都有相对应的翻译,但是在大部分情况下还有一部分是无法对应的,应该根据实际情况合理翻译。

  • 标签: 拟声词 拟态词 日汉翻译
  • 简介:本文通过实例说明了英语拟声的几种基本用法及翻译中要注意的问题。

  • 标签: 拟声词
  • 简介:英语中常在描述中用到拟声使文章句子更加生动形象。但一般都用哪些呢?不知者茫然,一旦知道了会恍然大悟,原来这么好记,为什么?原来和汉语拼音的拟声如此接近,请看——

  • 标签: 拟声词 英语 句子 知道 汉语拼音 文章
  • 简介:汉语和朝鲜语都存在大量的拟声,特别是朝鲜语堪称世界匕拟声最丰富的语言之一。因此汉朝翻译当中经常使用拟声,使文章更加生动。根据原文与译文中场面信息和语言信息的替换关系,汉朝拟声翻译可分为对译法、省略法、增加法,其中增加法最常用。

  • 标签: 汉朝翻译 拟声词 对译法 省略法 增加法
  • 简介:摘要:日常生活中经常会使用到拟声。通过拟声形象、生动具体的把自然现象或者是人的声音传达出来。拟声顾名思义就是摹拟自然界声响而造成的词汇,世界各种语言都具备拟声这一成分。

  • 标签: 缅甸语 拟声词 分类
  • 简介:能构成新词的拟声与拟态(二)辽宁高等警官专科学校赵健昆表示劝诱、催促、诘问时的发声,又作。例:。(请请,请进。)新词:/邀请,诱惑。风吹竹丛等发出的声音。之声给人以清爽、清新之感,转,用于“神乐、神圣”之意。新词:[」/矮竹。/私语,耳语。/私语...

  • 标签: 拟态词 拟声 元音交替 接尾词 头脑迟钝 专科学校
  • 简介:《老残游记》是晚清时期刘鹗所写的古典白话文小说。作品在描人状物时运用了大量的拟声。本文主要从语义、语法功能、音节结构方面,以《老残游记》中的拟声为研究对象,试图归纳其特点。

  • 标签: 《老残游记》 拟声词 特点
  • 简介:摘要:拟声是指模仿自然声音(包括动物和人类的叫声、自然现象产生的声音等)的词语。在世界的声音中,动物王国中有知觉的生物的声音无疑占主导地位。因此,为了准确生动地描绘这些声音,人们在汉语和法语中创造了大量与动物叫声有关的拟声。本文将从动物拟声入手,重点从词汇学和修辞学的角度分析拟声动词的含义和表达效果。关键:法语拟声;认知理据;探析

  • 标签:
  • 简介:拟声是汉、藏语中一种常见语言现象。拟声的运用,增加语言的生动性和形象性,增强声势、动态描绘效果。拟声的选用要因人、事、境、情而异。翻译时要充分理解拟声在汉、藏双语中的语境、句法成分、构词方式和语义特征,尽可能按照意义相符、功能相似原则,再现拟声的信息功能、关感功能和表情功能。

  • 标签: 汉藏翻译 拟声词 模拟
  • 简介:摘要:有些学者如索绪尔认为语言符号具有任意性,有些学者如韩礼德认为语言符号不是任意的,而是具有象似性。学术观念不同的主要原因是学者们并没有很清晰地认识到语言符号任意性的意义。本文基于语言符号任意性的释义,结合英文词汇中的拟声,论证了语言符号的任意性。

  • 标签: 任意性 拟声词 语言符号
  • 简介:近年来在粤方言区出现了"叮"、"嘟"、"嘀"等拟声经过动词化与转喻在句子中充当谓语的现象。从语法结构层面来看,拟声动词化为句子的谓语,构成句子的中心成分,具有语法意义;从语义表达层面来看,通过转喻,拟声被赋予具体明确的词汇意义,从原来的简单拟声联想至声音背后指向的完成性动作,是一种语义转换现象。拟声的动词化和转喻体现了"语言经济原则"和"语言效率原则",在表达效果上具有强烈的视觉动态性、整体义和强调功能。

  • 标签: 粤方言区 拟声词 动词化 转喻
  • 简介:<正>拟声饲丰富是汉语的特点之一,古代作家十分重视拟声的锤炼。刘勰在《文心雕龙·物色》篇中就对运用拟声作过精辟阐述:“诗人感物,联类无穷。流连万象之际,沉吟视听之区,写气图貌,既随物以婉转;属采附声,亦与心而徘徊。故……‘喈喈’逐黄鸟之声,‘喓喓’学草虫之韵……并以少总多,情貌无遗矣。”在优秀作家笔下,拟声除了本

  • 标签: 拟声词 修辞功能 中学语文教材 本体 思想性格 大弦
  • 简介:摘要:中小学自导式教学分为课前准备阶段、课堂教学、课后巩固三个阶段。课堂准备阶段是课堂教学的基础,分为教师研判教材、研制教学设计及“四单”和学生研读新课三个环节。

  • 标签:
  • 简介:莫言小说《天堂蒜薹之歌》中大量使用拟声,不仅形象生动地再现了原文语境,同时使小说具有音韵之美。采用定性分析和定量分析相结合的研究方法,归纳总结葛浩文在英译《天堂蒜薹之歌》时采用的翻译方法及技巧,并从宏观上把握葛浩文的翻译观,以期为拟声英译提供指导。葛浩文在英译拟声时主要采用直译法,对于不易译、不可译以及表意含糊的拟声,采用意译、增译、减译以及造词等翻译方法和技巧,尽可能使译文易于目的语读者理解接受。

  • 标签: 《天堂蒜薹之歌》 莫言 葛浩文 拟声词 翻译