学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:法藏敦煌P.3861号文献中的梵汉对音资料所呈现的语音规律与《千字文》、《开蒙要训》等敦煌遗存资料大体一致,反映了八、九世纪吐蕃占领敦煌时期河西方音的特点,如清浊界限禾甚分明,鼻音声母m、n、η有向mb、nd、ηg演化的迹象,舌上、齿头、正齿三组字混用,宕、梗、通摄-η尾消变,宕摄元音高化,-m、-n尾也有消变的痕迹,等等。与12世纪的西夏梵汉对音资料相比照,可以知道西夏与敦煌河西方音有明显的承续关系。

  • 标签: 敦煌文献 梵汉对音 河西方音
  • 简介:文章联系变文语境,运用各种文献材料,就《敦煌变文校注》中的“写、喻、货求、转转、在、仿便、称算、次第、隔事、忙然”等词语提出了不同的校注意见。

  • 标签: 敦煌变文校注 献疑
  • 简介:<正>本文选释《敦煌变文集》词语八条,以音为次:"不辞"、"不敫(敷)"、"少多"、"冲融(从容)"、"触事"、"可"、"宛(宛然)"、"要跡"。另对他人或笔者以前解释过的词语——"塞当"、"望空便额"、"咀(口取)"——补充一些例句,重加说明。例句后所注书名、篇名,有的为简称,可参看文末引书目录。例句所注书、篇名后只有一个数目的,指页数;有两个数目的,点前指卷数,点后指页数。唯《祖堂集》沿用该书影印本编号。[不辞]《变文集》里"不辞"一语时见,寻绎其义,为"不可"也,"不能"也。所谓"不可""不能",非为能力不及,而是主观上认为不适宜而不愿做。如:(1)吾与汝母子恩□义重,吾不辞放汝游学。(秋胡,变154)缺字疑为"深"。此言我不能放你出外遊学。

  • 标签: 敦煌变文 祖堂集 词语 景德传灯录 特殊用法 例句
  • 简介:<正>由郭在贻、张涌泉、黄征合著的《敦煌变文集校议》已于1990年11月由岳麓书社正式出版。该书共40万字,对1957年人民文学出版社出版的《敦煌变文集》以及此后一百余篇有关补校性论文进行了全面的订补和商榷。作者首先利用敦煌原卷缩微胶卷逐字逐句逐篇地核校

  • 标签: 敦煌变文 校议 出版社 缩微胶卷 补校 涌泉
  • 简介:核校(《敦煌碑铭赞辑释》一书的部分原文,指出录文、标点、考释方面的问题,并力求作出正确的答案。

  • 标签: 敦煌 碑铭赞 补校
  • 简介:敦煌抄本韵书对传世及当代新撰辞书有很高的校勘价值,其价值表现在辨明俗字源流、补充书证脱误、增收字形字义、剔除伪音伪义和走正承传讹误等五个方面。

  • 标签: 敦煌写卷 韵书 辞书 校勘
  • 简介:敦煌曲子词中有4例、变文中有2例阴入混押的现象。敦煌世俗材料的异文别字中,也存在同一个阴声韵可以与不同韵尾的人声相混,同一人声也对应不同的阴声韵。敦煌曲子词与变文中,人声字同阴声字合押并不多见。但敦煌诗歌中,无一例阴人互押的现象。曲子词和变文中的阴人混押现象,体现了在唐五代时期西北尤其是河西地区的方言中,人声韵尾开始消变了。

  • 标签: 敦煌韵文 阴入相混 入声尾消失 唐五代 河西方音
  • 简介:在增韵字、补训释、增或亦和增纽四个方面,敦煌本王韵卷首所记字数与实际不符,敦煌本王韵应是宋跋本王韵的增修本,敦煌本王韵的作者当不是王仁昫。

  • 标签: 宋跋本王韵 敦煌本王韵 比较
  • 简介:运用传世文献引《说文解字》进行校勘是还许书之原貌的重要方法之一。近十年来,国内学者对此投入了较大的热情。不仅论文迭现,而且时有创见。与此同时,也存在着某些问题。文章试图通过对近十年来传世文献引《说文解字》研究论著的平议,总结其特点,并就其中存在的问题谈谈自己的看法。

  • 标签: 传世文献 《说文解字》 校勘 特点
  • 简介:朝鲜在李氏王朝时期刊行了一系列汉朝对音韵书、辞书及会话读本。在这些对音文献中,申叔舟、崔世珍等朝鲜汉学家对当时的汉语语音做了较全面的描写和论述,其中近代音中的热点问题几乎囊括无遗。本文以朝鲜文献中的谚文对音为根据,探讨中古微母字在近代的演变过程,指出《洪武正韵译训》(1455)到《四声通解》(1517)时期是微母从半元音向零声母演变的过渡期。

  • 标签: 微母 对音 朝鲜文献 零声母
  • 简介:"偏并"的字面意思是"偏向一处聚集",引申为"偏差、偏颇";"考对"字面意思是"拷打对质、拷打质问"。

  • 标签: 道教文献 偏并 考对
  • 简介:清代是汉语文献语言研究从直接经验状态开始进入初步理论总结的转型期;这一时期.文献解读声韵学方法的理论日益完善,实践亦日益自觉。高邮王氏父子是清代文献语言研究的代表人物.此文首次对其《书经)解读的声韵学方法进行专题研究,并从方法论的角度进行系统的理论总结和详细的语例阐释,对于汉语言文献解释学新的学科体系的建立具有理论价值。

  • 标签: 汉语文献 文献解读 文献语言研究 声韵学方法 汉语言文献解释学
  • 简介:摘要中国典籍是中国传统文化的精髓,典籍俄译成为文化传播的重要手段。在全球化背景下,典籍外译对向世界传播中国文化有着尤为重要的意义。术语是典籍文献的重要组成部分,体现了各领域的核心知识,术语翻译的正确与否直接影响对整个文本的理解。因此,对于典籍文献的术语翻译研究尤为重要。

  • 标签: 术语翻译 典籍外译 文化传播 红楼梦
  • 简介:由中国训诂学研究会主办、西南交通大学艺术与传播学院承办的“2011年海峡两岸‘文献与方言研究’学术研讨会”,于2011年8月23日至26日在天府之都的西南交通大学举行。此次会议适逢中国训诂学研究会成立三十周年,这是对学会成立三十周年的最好纪念。此次会议的议题是“文献与方言研究”,而《方言》作者扬雄正是蜀人,使此次会议更具有了特殊的意义。

  • 标签: 学术研讨会 方言研究 海峡两岸 文献 西南交通大学 成都
  • 简介:基于秦汉简帛文献语料库,以“貣”与“贷”,“赀”与“訾”两组字为例,全面考察它们在秦汉简帛材料中的使用情况和文献类型分布,并进一步探讨其形成原因,以期把握秦汉简帛文献用字习惯。

  • 标签: 秦汉简帛 用字习惯
  • 简介:第一次鸦片战争之后,欧美多个教派的传教士陆续来到华南的客家地区进行传教,其中以巴色会最为著名。各教派的传教士都编写了一些客家方言文献资料,包括客家方言圣经译本、教科书和词典等。此外,19世纪末之后在印尼荷属东印度任职的荷兰人,编写了两部客家方言词典。这些客家方言文献的学术水平和学术价值是同时期中国传统"小学"的相关研究所望尘莫及的,是我们认识一百多年前客家方言的语言面貌和书写传统的最有价值的资料。

  • 标签: 传教士 荷属东印度 客家方言 方言罗马字
  • 简介:―、“万试”的特殊语义道教文献中习见“万试”组合,常用于道教经文及符咒,与“群魔”“邪魔”等词或词组对文使用.《汉语大词典》(以下简称《大词典》)、《汉语大字典》(以下简称《大字典》)均无相关解释,学界也未见专门的研究.笔者不揣冒昧,谨就所学对“万试”进行考释,以就教于方家.

  • 标签: 道教文献 理据分析 《汉语大词典》 《汉语大字典》 成词 释义
  • 简介:一、前言台湾大学外国语文学研究所名誉教授张汉良于2017年6月10-11日在台大校史馆召开并主持了台湾地区科技部门行远计划专书《古典诗学文献的当代诠释学意义》研讨座谈会。此项研讨会系遵照台湾地区科技部门要求履行合约规定而召开的,应邀参加的有岛内各院校和大陆学者十人,

  • 标签: 诗学文献 座谈会 诠释学 意义 当代 古典