简介:《庄辛说楚襄王》是《战国策·楚策》中的名篇,为多家古汉语和古文学教材所收录。然而,仔细研读,笔者发现对于文中“不知弋者选其弓弩……引纤缴,扬微波,折清风而耘”一句,各家教材的处理不一,但却都难以差强人意。其中,对于“折”字,多数教材都释为“断”,如王力《古代汉语》、郁贤皓《中国古代文学作品选》、郭预衡《中国古代文学作品选》、罗宗强《中国古代文学作品选》;也有释为“负伤而死”者,如朱东润《中国历代文学作品选》,
简介:辛西娅·奥扎克是当代最引人注目的犹太作家之一。自从她的成名作《信赖》于1966年发表之后,她就接连不断地推出了三部短篇小说集(《异端的犹太牧师》,《流血及其他》和《浮力》)、一部长篇小说《吃人的名人》以及一部文学评论集《艺术和爱情》,从而牢牢地建立起了她在当代美国文学中的声誉。她的作品大部份以美国纽约中上阶级的犹太社会生活为背景,表现了二次大战后成长起来的一代犹太人的思想感情冲突。这些作品将社会生活中的主人公及其他们的艰难处境与古老的犹太神话和传说(其中包括希伯来神秘哲学)连接在一起,从而使现实生活中的人走进虚幻的境界,甚至有时还临近了禁忌讳避的边缘。作
简介:我对汉字缺乏研究,但对这个题目是很有兴趣的。汉字是记录传统文化、记录民族智慧的一个工具、一个载体。如果汉字有变化,我们的传统文化、文化传统都会发生相应的变化。我只是从这个意义上对这个题目有兴趣。另外,这时期我看到一个杰出的刊物《汉字文化》,上面发表了好多文章,有些是我的老朋友写的,尤其是袁大姐的文章。这些文章有很好的思想,也可以说是杰出的思想。它对于保卫、维系(起码是维系)我们民族文化传统会发生很重要的影响。既然看了文章,又有这么个会议,叫我来我就来了。让我先说我不敢,排到我说我也要说几句。对这个问题人人都会有看法,因为这问题太具体了,是个切身的问题。通知上说主要是繁体字,我要把意思稍微扩大一点,就汉字来说一点。如果不符合大会宗旨,请提出来,我随时可以打住。