学科分类
/ 2
29 个结果
  • 简介:本文结合语义考察被动表述式对自主动词和非自主动词的选择,分析自主动词比非自主动词更容易进入被动表述的原因,阐述被动表述式对动词选择具有制约作用。

  • 标签: 被动表述 自主动词 非自主动词 制约因素
  • 简介:<正>读《汉语学习》创刊号,我非常高兴。学好汉语是广大朝鲜族群众的一致要求。而今粉碎了“四人帮”,社会主义事业欣欣向荣、蓬勃发展,学好汉语的迫切感也与日俱增。这时,延边大学中文系的同志们思想解放,大胆尝试,敢于创新,办起我们盼望已久的汉语学习普及刊物,这必将给我们的汉语学习带来新的推动、新的生机。《汉语学习》将使更多的人得以更快更好地掌握运用汉语这一全国各族人民通用的交际工具,以利于各族人民相互团结,相互学习,共同奋斗,来实现四化。学习一种语言并不容易,尤其是学习第二语言。各种语言各有共特点。要学习第二语言,必须还要识别和掌握这种语言不同于第一语言的那些特点,这是学好和运用第二语言的关键,也是学习第二语言的难点和重点。我们大多数人是首先掌握了朝鲜语之后才着手学习汉语的,因此在学习汉语过程中,会时时受到一些朝语的影响。这种影响住往导致不懂或

  • 标签: 汉语学习 汉语教学 学习汉语 第二语言 大朝 创刊号
  • 简介:《语文学习新论》序吕叔湘行健同志是我50年代在北京大学兼课时教过的学生。当时对他没有什么深的印象。1958年他毕业后分配到河北省科学院语言文学研究所工作,才时有同他个别谈话的机会。因为当时中国科学院(社科院还未分出)对地方的科学院有业务上的指导关系...

  • 标签: 语文学 中国科学院 习新 编辑出版工作 语言教学 古代汉语
  • 简介:永远值得学习的语言大师夏淳老舍先生是杰出的语言大师。他的作品中的语言,是非常通俗的、完全大众化的,绝非那种莫测高深、冷僻艰涩、使人难懂的语言。老舍曾说过:“我写的都是现成的活字。”所谓“现成”,就是大家都在说;“活字”,就是充满生命力,在现实生活中广...

  • 标签: 语言大师 夏淳 老舍先生 使人 红大院 中广
  • 简介:语文教育家张志公先生曾在1980年代指出:“作文教学是‘老大难’的‘老大难’。……我想,这也许跟对待作文这件事有些不对头的看法有关系。不大对头的看法必然导致教学中不太合适的做法。看法不对头,教学的做法不太合适,训练的效果自然就不会很好,久而久之,成了‘老大难’。”我们认为,主要是对写作知识的看法不对头,只重视外显知识,而忽视缄默知识,相应地,教学中的做法不太合适,即只重外显学习,而忽视内隐学习

  • 标签: 写作教学 缄默知识 内隐学习 作文教学 语文教育家 80年代
  • 简介:<正>怎样才能算学好数理化呢?对所学数理化的基本概念和基础知识能够敏捷、准确地接受,并能很快地通过联想、辨别、选择、判断、记忆,而比较灵活地运用所学的东西去分析和解决数理化上的一些问题。要学好数理化,必须在快、准、活三个字上下功夫。数理化基础知识的积累,思维能力特别是抽象思维能力的进一步提高,当然都是最重要的因素。但是,不能否认,一般语言能力即听说读写能力的提高,尤其是阅读能力和写作能力的提高,对正确理解数理化的概念、题意,对写数理化实验报告,以及做推理题和证明题时进行语言

  • 标签: 数理化 语言能力 学生答题 基础知识 基本概念 阅读能力
  • 简介:<正>从在我国留学的外籍学生来看,朝鲜学生学习中文同欧洲学生比起来,困难要少得多。他们可以在短时间内掌握大量的汉字词汇,学会说很多话。学习一年就可以用中文写出两、三千字的文章。这是因为现代朝鲜语中有大量的汉字词,它们的读音也和汉语的古音相近似。这固然是朝鲜学生学习汉语的有利条件,但也给他们造成一定的不利因素。因为一个外国人在学习与本民族语言差别比较大的音素时,虽然有些困难,但一经准确掌握后,就能逐渐巩固。而学习那些与本民族语相似的音素时,很自然地就要受到本民族语言的干扰,反而不容易读准,反而成了难点。例如:“为了”wile常常读成yle。很明显,这是受了朝鲜语的影响。又如“我们”wmen,学生读成“wmen”,“天安门”tinnmn读成“tinnmen”就是把朝鲜语的“门”(mun)代替了汉语的“门”(mn)。

  • 标签: 朝鲜学 语音学习 朝鲜语 汉语 阴平 声带
  • 简介:对于刚毕业的大学生来说,谋得一份职业,只是职业生涯的开端,而对待第一份工作的态度.在很大程度上决定了你是否能够顺利完成从一个校园人到社会人的转变。因此,正确的工作观十分重要。正确的工作观,有如人生路上的明灯,不但会为你指引正确的方向,也会为个人的职场生涯创造丰

  • 标签: 劳动力市场 职业道德 人际关系 人格修养
  • 简介:2002年11月上海东华大学对苏、浙、沪的152家企事业单位进行了调研,范围涉及到政府机构、教育、信息、金融等各个领域和11家人才市场,其中反映出来的问题之一有“尽管有这个证书、那个证书,大学生们最基本的语言表达和写作能力却不尽如人意,不少企业表示有15%的大学生在写作能力方面

  • 标签: 应用文写作 写作教学 教学方法 学习兴趣
  • 简介:聂鸿飞在《洗去铅华回归本真——语文综合性学习成果呈现方式的思考》中谈到现在综合性学习成果的呈现中存在一些值得注意的问题:1.片面强调外在形式.忽视语文内核。比如图文类的成果中.精致的图片、画面大量出现.而文章被置于次要地位:很多呈现的资料未曾经过学生的仔细阅读和筛选.

  • 标签: 本真 文类 回归 呈现 图文 语言
  • 简介:<正>本世纪六十年代以前的语言学著作普遍认为,语言结构是由语音、语法、词汇三部分组成。这种说法,直到今天仍然被大部分人所接受。然而,大家都知道,词是语音和意义的结合体,复合词和词组的结构受语法规则的支配,因此,词汇是不能同语音、语法并列在一个平面上的。由于这种缘故,在乔姆斯基提出转换生成语法之后,不少人便认为,语言结构应由语音、语义、语法三个部分组成。语音具有标志性,语义具有解释性,语法具有生成性。这个语言理论框架较合理。语义问题由此引起人们广泛的重视。信息论认为,人们语言交际的目的是为了交流信息。在语言信息的交流过程中,人们的交流或对语言的理解并不是完全靠语法,“语法第一”,而主要是依赖语义,即“语义第一”。语义是语言的基础,即便人们在口语中有许多句子省略成分或不合语法时,人们照样可依赖“语义网络”(SematicNetwork)来进行理解。美国语言学家弗里斯在《布龙非尔德学派》一文中指出:“‘意义’并不是在言语形式本身,而是言语形式的三种关系的类型组成:(1)一类言语形式和另一类言语形式的关系;(2)言语形式和非言语环境(物体、事件)等的关系;(3)言语形式和参与交际行为中的人

  • 标签: 言语形式 语义关系 语义网络 学习札记 语义学 欧也妮
  • 简介:少年儿童他们主要是华人子弟,根据父母的愿望学习华文,多在补习班或华校读书。由于印尼中学、大学实行半天学习制,孩子们有很多时间补习华文。这些孩子已是老华校生的第三代。即使有些孩子的父母会华文,但由于忙于生意(他们唯一的职业是经商或开办工厂),孩子都交给原住民佣人带,

  • 标签: 华校 学习 补习班 学生 孩子 印尼
  • 简介:新加坡教育部政务部长曾士生表示,新加坡华族学生以积极的态度看待华文学习,华社因此不必对华文的前途过于悲观,而是应该把握年轻人积极看待华文学习的时机,创造一个更能鼓励人们学习华文的大环境。

  • 标签: 新加坡 教育部 政务部长 曾士生 学习环境 华文学习
  • 简介:韩国留学生学习关联词语时常常会出现偏误的现象,其偏误类型主要有4种:1.序位不当;2.误选;3.遗漏;4.多余.产生偏误的原因主要有两方面:一方面是母语负迁移的影响;另一方面是教学引导不足.为避免偏误应该采用行之有效的方法,在加强理论研究的同时,还要改进传统的教学方法.

  • 标签: 关联词语 偏误类型 偏误原因 对外汉语教学 韩国留学生 母语负迁移
  • 简介:“汉字是外国人学习汉语的拦路虎”,这似乎已成为公论。因为国内的一些语文教学权威们至今还在宣扬:汉字是妨碍汉族儿童“阅读和写作训练,而且直接影响思维发展和智力启迪”的“拦路虎”。汉字对汉族儿童学习语文、思维发展和智力启迪尚且是“拦路虎”,那么汉字对于外国人学习汉语来说,当然比“虎”还“虎”了。这是根据外国(先是西方后是苏联)语言学和教学法理论模式来研究汉语文得出的结论。

  • 标签: 教学法理论 汉族儿童 写作训练 文字发展 曾性初 发音问题
  • 简介:我是怎样教韩国学生学习汉语的副词的[韩国]韩容洙虚词作为汉语造句的一种手段,在口语和书面语中都是经常要使用的。汉语缺乏严格意义上的形态变化,但是虚词却很丰富,它的功能在一定程度上跟印欧语言中的形态变化相当。如何了解、掌握汉语虚词的意义和用法就成了外国...

  • 标签: 学习汉语 韩国学 怎样教 外国学生 汉语虚词 班主任
  • 简介:本研究试图用实验的方法,以第二语言学习者为研究对象,以汉语的五种歧义句式为研究材料,考察第二语言学习者的句法知识与阅读能力的关系,提出阅读教学中句法训练的可选策略,同时探讨了阅读教学中句法训练的作用.

  • 标签: 句法 阅读能力 第二语言学习 汉语 歧义
  • 简介:中共辽宁庄河县委于3月27日发出“继续深入开展全民学习拼音字母和普通话运动”的指示后,县直机关、厂矿、企业等单位党支部都认真的组织学习,并纷纷制定规划,掀起了学习拼音字母和学习普通话的高潮。据各单位的统计,已有5,700多名职工干部先后学习了拼音字母和普通话。早开始的单位,现已学完了拼音字母,正结合文化学习进行巩固,井以此为拐棍学说普通话。百货商店采取两

  • 标签: 县直机关 合文 电影广告 运昌 时周