学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:文章首先以概念隐喻理论为框架,探讨了概念隐喻翻译过程中译者正确理解概念隐喻的动态认知流程,区分了"翻译隐喻"与隐喻翻译这两个概念。然后以李白诗歌《静夜思》的七种英译为例,阐述了概念隐喻视角下隐喻的翻译策略、翻译方法与翻译技巧,旨在早日揭开汉语古诗中的概念隐喻及隐喻翻译的神秘面纱。

  • 标签: 概念隐喻 翻译隐喻 隐喻翻译 《静夜思》
  • 简介:文章主要根据语义语法理论借鉴分布验证的理念和语义地图的方法解决句末助词研究中存在的问题。首先,从历时发展的角度,阐明现代汉语句末助词在语法研究中的地位,并着重指出句末助词研究所存在的问题。其次,从正反验证的角度,把分布理念从形式和意义的对应性角度分成句法分布和语义分布,从而提升句末助词语义提取的科学性。第三,从方法论角度,针对句末助词研究中存在的问题和句末助词自身的特点,借鉴注重系统性、连续性和层次性的语义地图分析方法,揭示多功能句末助词的内部语义分类及其关联性。最后,阐明运用语义语法理论解决句末助词研究问题的理论价值

  • 标签: 语义地图 语义语法 句法分布 语义分布