学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:基于作者的电力工程项目国际招投标书翻译实践,本文归纳了电力英语术语专业性强、涉及学科广、缩略词多和更新慢的特点,并结合实例提出了三点翻译技巧,即分析构词,查找行业标准和运用翻译技术。

  • 标签: 术语翻译 电力英语术语特点 翻译技巧 翻译技术
  • 简介:该文主要是介绍了会展英语的词汇特点,并针对会展英语词汇的特点提出学习会展英语口语的几种方法,希望对学习者有效地提高会展英语的口头表达能力有一定的帮助。

  • 标签: 会展英语 词汇特点 口语学习方法
  • 简介:四、六级考试中,翻译是很重要的一个环节。特别是随着四、六级考试的革新,翻译部分由原来的单句汉译英改为段落汉译英,四级翻译段落长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。虽然翻译长度的增加给广大考生增加了一定难度,但考点与以前基本是一致的。做好翻译的基础无非是两个方面,一是单词的积累和运用,二是句型的理解和把握。在复习过程中,我们可以按照"立足真题,挖掘考点,回顾过去,胸有成竹"的思路.

  • 标签: 六级考试 翻译 题型特点 技巧 高分 复习过程
  • 简介:本文以国画评论英译的审校为例,探讨艺术评论翻译审校的特点和流程。首先从内容、语言和风格三方面分析了国画评论的文本特点,并结合翻译审校的基本原则和步骤,提出国画评论及其他艺术评论审校需添加“检查翻译目的、文本情感及中国文化的传达"的步骤并需特别检查词汇的表达,最后具体实例分析了操作流程和达到的审校效果。

  • 标签: 艺术评论 文本特点 文本情感 翻译审校 审校流程