学科分类
/ 2
22 个结果
  • 简介:《汉字文化》创刊时,著名书法家、全国政协副主席、北京国际汉字研究会名誉会长赵朴初先生为本刊题写了刊名。几年来,这件艺术珍品,深受海内外广大读者的喜爱。但是,根据有关部门的规定,自1993年1月开始,这件深受海内外广大读者喜爱的珍品必须作废,换上简体字的刊名。对此,本刊编辑部的同志和广大读者都认为这种决定与国家

  • 标签: 汉字研究 汉字文化 赵朴初 政协副主席 语言文字工作 艺术珍品
  • 简介:<正>太原市人民政府地方志办公室《太原市志通讯》编辑部我们已注意到贵刊1989年第4期37—43页,1990年第1—2合进62—66页,全文连载晋荣《太原方言民俗词语》一文(以下简称“晋文”)。在此之前,本刊1981年第4期295—316页,曾全文刊登温端政《太原方言词汇》一文(以下简称“温文”)。

  • 标签: 编辑部 太原市 太原方言 通讯 民俗词语 地方志
  • 简介:《玉台新咏》的编纂目的和编辑时间是该书研究的重要问题,而对这一问题的讨论,最终牵涉到版本研究。现行《玉台新咏》的版本主要有明赵均覆宋本和明郑玄抚刻本,二本关於诗人编排的卷次不同,各卷收录诗人的起限不同,作家作品的收录数量亦不同,哪一种版本更符合原貌,是《玉台新咏》研究的必须首先解决的问题。本文通过对《玉台新咏》体例的分析,结合北宋晏殊《类要》所引《玉台新咏》,认为明赵均覆宋本是符合徐陵原貌的真本,而郑玄抚本则是後人改动的结果。这个研究为解决《玉台新咏》编纂目的和编辑时间提供了坚实的依据。

  • 标签: 《玉台新咏》 编辑体例 编纂目的 编辑时间 历史考证
  • 简介:2011年9月7日上午,来自泰国南邦的7所民校近百余名师生聚首被授予“华文教育示范学校”的南邦公立育华学校,摆下“擂台”,举行了南邦民校联谊会汉语技能比赛,通过开展演讲比赛、朗读比赛、讲故事比赛和抄写比赛,切磋中文水平,检验华语教学成果。

  • 标签: 技能比赛 民校 汉语 泰国 示范学校 华文教育
  • 简介:汉语的系统特征分析大家早上好!感谢各位在百忙中挤出时间出席今天的大论坛。我今天要跟大家讨论的是汉语的系统特征问题。汉语的系统特征是汉语语言学上的重大问题,讨论这样的重大问题对我来说有点白不量力。我这个人一生的大部分时间是做行政工作的,理论研究只不过是业余爱好。当然,这个业余爱好也是行政工作的需要。

  • 标签: 语言文字 论坛 汉语语言学 系统特征 行政工作 业余爱好
  • 简介:本文以近两年发展迅猛的新闻短视频为研究对象,探讨新闻短视频化这一创新型的内容生产策略对新闻生态的改变,并根据我国短视频产业及社交应用领域的发展现状,结合新京报'我们视频'与澎湃新闻的'澎湃视频'在短视频新闻领域的实践,探讨短视频新闻传播的优化策略。

  • 标签: 新闻 短视频化传播 优势与对策 研究
  • 简介:7版《现代汉语词典》比以前的修订本更加完善。然而,使用过程中仍发现一些问题,本文运用语义场的整体观念和系统理念,从读音、义项和词条三个方面对这些问题予以深入分析。希望对今后词典编纂的进一步科学化与系统化起到借鉴的作用。

  • 标签: 语义场 义项 冗余 缺漏 错位
  • 简介:5月10日,由中国人民大学重阳金融研究院和外文出版社联合主办的“‘一带一路’与中国国际合作的未来”研讨会暨《“一带一路”故事》丛书(六大语种)新书发布会在中国人民大学举行。该套丛书分别从“古丝路”“新丝路”“政策沟通”“设施联通”“贸易畅通…‘资金融通…‘民心相通”7个维度,通俗易懂地对外阐释了“一带一路”倡议的内涵与外延,并将在“一带一路”国际合作高峰论坛上展示。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:去年,北京市的小学生上街,纠正写在街头各处的错别字,我曾为之一喜:如果孩子们都这样注意正确使用祖国的语言文字,那么,纠正滥用祖国语言文字的现象,该是有希望的罢。但此后不久,我又有些泄气了。尽管可爱的孩子在那里认真地纠正错别字,可并非同样可爱的大人们,却依旧“艽茅”

  • 标签: 祖国语言文字 报纸杂志 书面语言 书报杂志 提琴制作 搭配不当
  • 简介:亚太地区国际汉语教学学会第7届年会于2015年11月21~22日在日本神户学院大学港岛校区召开,来自亚太地区10多个国家和地区的约170名汉语教学专家、教师等在会议期间进行多项学术交流。本届年会以全球化趋势下的"汉语在外教学——亚太各地区的机遇与挑战"为主题,由日本关西汉语教师交流协会和日本神户学院大学国际交流学部承办。会议期间,日本关西汉语教师交流协会还举办了汉语教师培训班。

  • 标签: 汉语教学 日本神户 汉语教师 学术交流 汉语课 汉语热
  • 简介:互联网技术的发展催生了机器翻译技术,近年来,虽然机器翻译技术不断完善、基本得到了翻译行业认可,但是,由于机器翻译在现阶段仍然具有一定局限性,推动了新的人机结合翻译技术——译后编辑的发展。译后编辑,作为机器翻译的必要补充,在语言服务行业中发挥着日益重要的作用。但译后编辑并不是随意的,它需要一定的策略指导。本文解释了机器翻译以及译后编辑的含义,通过对案例的谷歌机器翻译译文的分析,针对机器翻译疏漏错译的类型,探讨译后编辑的策略。

  • 标签: 机器翻译 译后编辑 时政类文本 策略
  • 简介:江西21世纪出版社与北大国学研究院在人民大会堂联合召开《中华文明大视野》出版座谈会。《中华文明大视野》是21世纪出版社根据国学研究院《中华文明之光》系列文本改编而成的适合广大青少年阅读的配图本,

  • 标签: 研究院 2002年 国学 北京大学 大事记 中华文明
  • 简介:編寫?中華文明史?教材是馬克思主義理論研究和建設工程項目之一,北大國學研究院獨立承擔此項任務,袁行霈院長委託張帆教授全面負責。7月14日,張帆主持召開作者會議,商討任務分工和進度安排,一致同意2016年元旦前完成初稿,2016年5月完成定稿。鄧小南、王邦維、閻步克、劉玉才、王博、劉勇強、王錦民、韓巍以及吴同瑞、耿琴、王宣標、張林、莊芸出席會議。

  • 标签: 北京研究院 大事記 研究院大事
  • 简介:召开《中华文明史)编委会。国学研究院副院长吴同瑞首先通报了近期的工作情况及《中华文明史)的各卷交稿情况:第三卷、第四卷基本完成初稿,第二卷大部分已经完成,第一卷缺稿较多,要督促作者,利用暑假完成任务,否则影响全书的进展。四卷主编分别谈了他们六月份的统稿情况。大家一致认为:目前的初稿水平还是较高的,

  • 标签: 北京大学 国学研究院 2003年7月—12月 《中华文明史》 中国 传统文化