简介:同义词是一个庞大而又复杂的系统,它包括同义词、近义词与等义词。以往的表述虽然汗牛充栋,但从界定直至内涵都存在着这样那样的缺陷或不妥。宗旨是对同义词系统作一更加客观、更加科学、更加完整的再审视。
简介:《孟子》一书中的偏正式复音词数量多,特征鲜明.文章拟从词性角度,对《孟子》中的偏正式复音词予以全面考察,并通过与《论语》的比较分析,探究偏正式复音词在先秦时的细微变化,以期为汉语词汇史的研究提供有力的依据.
简介:诗、词用韵是汉语语音史研究的宝贵资源,周密诗、词用韵前人未做过系统研究。通过穷尽考察302首周密古体诗、词,并以鲁国尧的宋代通语18部系为参照,得出周密古体诗、词韵系共16部。周密古体诗、词用韵大致符合宋代通语,同时也体现了宋末浙江吴语方音的特点。
简介:从民俗学的角度看,竹枝词是一种风土诗。它记录了各地民间的风土人情,在一定程度上充当了民俗志的角色,是研究区域民俗文化的重要参考资料。通过解读清末民初温州文人官吏所作的竹枝词,可以对这一时期温州婚俗有较具体的了解。
简介:“上”这一汉字在中日文当中都被广泛使用,但可以说中文中“上”的语意及语用范围都超过了日语.本文以中日两国国语字典中对“上”一词的解释出发,寻找用例,分析这一词汇在中日两种语言使用当中语意的异同,探讨中文“上”在日语中的翻译.
简介:空间概念是人类概念范畴中最基本、最重要的概念之一.空间概念的核心意义经常隐喻(metaphor投射(map)到其他抽象概念之中,这是跨语言的普遍现象.归纳表示终点概念的汉语和朝鲜语附置词(助词/介词)的核心意义,并进一步论证其核心意义仍被保留到抽象概念中遵守恒定原则,在此基础上对比分析朝汉终点概念在隐喻上的异同.
简介:回译研究在丰富翻译理论、指导翻译实践方面都起着重要作用.回译可以检验译文的准确性,还可以当做一种翻译策略,用于指导翻译实践及用作语言研究和翻译研究的辅助工具.本文在研究“水货”一词英译的基础上,着重探讨回译的基本策略:约定俗成原则和统一原则,并在实践的基础上分析回译在翻译过程中的意义.
简介:“清远”是清代诗人王士祯神韵诗论的核心,“清空”是南宋词人张炎用以推尊姜夔词风格之语.二者看似毫无相关,但若仔细辨析,则可发现颇多相通之处.“清远”诗与“清空”词均具有风格清丽典雅、构思奇特巧妙、意境虚渺蕴藉、寄托含蓄深沉等特点,表明诗之“清远”与词之“清空”实可相通.
对于同义词系统的重新审视
《孟子》偏正式复音词词性研究
周密古体诗、词用韵考述
清末民初竹枝词中的温州婚俗
谈汉语“上”一词的日语翻译
汉语和朝鲜语终点概念附置词隐喻对比
从“水货”一词的英译看回译的策略及意义
浅析王士祯诗之“清远”与张炎词论“清空”的相通