学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:随着国际化进程的加快,越来越多的国外化妆产品进入到中国市场。化妆品广告通过提高产品的知名度刺激消费,给企业带来肥厚的利润。因此,翻译的成功与否对其是否能在竞争中获胜具有举足轻重的作用。由美国翻译理论家劳伦斯.韦努蒂提出的'归化'策略是跨文化翻译中最常用的翻译策略,其'译文接收者取向'的特点对化妆品的汉译具有重要的指导作用。

  • 标签: 化妆品广告 归化 翻译策略
  • 简介:发展休闲生态旅游是促进城乡可持续发展的重要途径,目前已成为众多学者致力研究的热点课题。本文以淮南市文化旅游生态走廊为研究对象,通过对其功能空间进行规划研究,探索构建淮南市生态旅游发展新格局,对复合型文化生态旅游进行理论研究与实践创新。

  • 标签: 复合型 文化生态旅游 淮南市
  • 简介:日语拟声拟态词数量多且运用广泛。本文选取夏目漱石《吾(5は猫である》的刘振瀛译本以及于雷译本,在整理和对比两个译本的拟声拟态汉译时,探究其汉译时的翻译倾向以及注意点。

  • 标签: 日语拟声拟态词 日译汉 我是猫