学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:语言和地点是表明一个人身份的重要因素.本文探讨这两个因素是如何传递(signal)与社会关系和历史背景相关的各种归属意义的.爱德华·的回忆录《格格不入》(OutofPlace:AMemoir,1999)展示出这些意义的因地制宜,从而为我们研究这些不同的分析元素如何在他的生活中呈现提供了一个极佳的案例.回忆录的标题被解读为地理意义上的"地点"(place).作为英语习语,"outofplace"指的是一种尴尬和疏远的感觉,或者是指人在社会环境中没有归属感,被当作一个外人.文中对爱德华·的解读偏向于这一短语的字面意而非其习语意,以贴近巴勒斯坦政治,因为作为一个公共知识分子,在这一领域承担重要角色.这一点清晰地反映在法瓦兹·塔拉布勒西(FawwazTarabulsi)所译的该回忆录阿拉伯文版的标题中,即""(所在地点之外).本文认为,语言和地点是巴勒斯坦政治中以交叉方式存在于自我层面的共同决定因素,并同其政治形成了一种三元关系.具有讽刺意味的是,政治反而闭锁(occlude)了这一三元关系.

  • 标签: 地点 第一语言 母语 迁移 流散
  • 简介:《贝鲁特75》是叙利亚著名女作家嘉黛·曼的第一部长篇小说.作品预言了黎巴嫩内战的爆发,是作家长期从事短篇小说创作后的结晶,也是其小说叙事逐渐走向成熟的标志,及对身份认同重新整理和界定的分水岭,是她正视过去、反省自我的开始,也是她逐渐开始将个人命运与国家命运结合、明确主体意识并试图建构身份认同之路的第一步.

  • 标签: 嘉黛·萨曼 女性写作 主体 客体 身份认同
  • 简介:和解的成就及其对欧洲和平稳定产生的积极影响被广泛赞赏.法和解堪称公共外交的典范,其开创的青年交流与友好城市机制表明,通过公共外交促进两国公民社会间各层次多领域的接触与交流,有助于消融历史仇恨,建立可持续的伙伴关系.

  • 标签: 公共外交 法德和解 价值 友好城市 公民社会 伙伴关系
  • 简介:阿拉伯的“塞吉”韵文,曾散见于贾希利叶时期的演说辞、箴言与巫师卜辞.由于它和《古兰经》的密切关系,在伊斯兰教产生之初反而受到抑制.后来伴随着书牍文学的兴起,“塞吉”韵文传统得以复兴,被广泛应用于书信写作、书籍序言和标题,在伊历四世纪也出现了以韵文描写虚构故事的玛卡梅文体.我国的辞赋传统历史悠久,辞赋的起源和它的早期应用与“塞吉”颇有类似之处.本文以“塞吉”和贾希利叶时期的巫师传统为主线,以中国辞赋的早期发展为副线,比较了“塞吉”在伊斯兰教兴起之后、辞赋在儒教兴起之后的不同命运.本文也试图说明巫文化在韵文的产生和发展中具有的特殊意义.

  • 标签: 塞吉阿 辞赋 韵文 演说 巫师 玛卡掩
  • 简介:鲁兹派是叙利亚除阿拉维派之外最重要的伊斯兰少数教派之一,今主要分布于大马士革东南部的苏伟达省.近现代以来的历史经验造就了鲁兹派对复兴党推行的世俗主义、阿拉伯民族主义的强烈认同.家族执政以来,鲁兹派精英在叙利亚政治体制中得到充分整合,同时教派人口结构、鲁兹社群间的跨国联系以及移民网络也在一定程度上缓解了山区面临的社会经济压力.叙利亚危机爆发以来,现实利益、教派生存环境、集体认同等诸多考量决定了鲁兹派总体保持中立立场.2013~2014年,以“伊斯兰国”、“努斯拉阵线”为代表的伊斯兰极端主义势力在叙利亚迅速崛起,对叙鲁兹派的生存产生了重大威胁,迫使后者在继续艰难维持中立的同时转向自卫性军事防御立场.

  • 标签: 德鲁兹派 叙利亚 叙利亚内战 伊斯兰极端主义
  • 简介:近年来,国家间日益频繁的经贸活动逐渐成为影响国家形象的重要变量.随着中国与阿拉伯国家经贸合作水平的不断提升,阿拉伯国家已成为中国重要的贸易伙伴和“走出去”的重要舞台.但是,诸如产品质量问题、部分企业未诚信守法经营问题、部分员工不能融入当地生活问题,已成为影响中国在阿拉伯国家形象的重要因素,为此应加强对产品质量和企业的管理.

  • 标签: 中国国家形象 国家经贸 产品质量问题 阿拉伯国家 “走出去” 合作水平
  • 简介:阿拉伯(语)化不仅是一个旨在提升阿拉伯语社会地位、改善阿拉伯语现代适用性以应对强势外语在语世界传播的语言规划与政策行为,在深层次上,阿拉伯(语)化反映并回应了语世界在现当代世界体系中的“边缘性”。这一“边缘性”在客观现实中以不同的形式持续存在并深刻影响了语世界不同语言间的权力关系。在这一权力关系未发生根本性变化的情况下,阿拉伯(语)化政策的执行效果不佳。尽管如此,阿拉伯知识界和政界对于阿拉伯(语)化的讨论依然在进行中。从这一现象出发,本文梳理和分析了阿拉伯(语)化政策的历史和阿拉伯语语言学会在讨论该政策时所凸显的两个持久性趋势,最后提出阿拉伯(语)化是在主观层面对语世界“边缘性”的象征性抗争和象征性补偿。

  • 标签: 阿拉伯(语)化 语言规划与政策 边缘性 象征性 阿拉伯语 语言学会
  • 简介:语言是一种符号或信号运行体系,其所承载的语义应语境的变换而变换.基于这一认识,并通过对《中国文化读本》阿拉伯文译本进行实例分析,本文提出:一、语义运作到位必要时需超越表层制约,进入深层空间去确定与表层相关的新义位,从而呈现词语表达的异化;二、驾驭语言应简化语体结构认知,前提是把握不同民族的思维方式,为之建立相应的语义框架和句体模式;三、翻译运作应有语言的美学追求,目的语应尽力表现源语言感情节奏.本文进而指出:语义空间大中有小,小中有大,但都相互穿插、套叠共存,是为一大特有的运动复合体.

  • 标签: 语义运行 层面观 语义空间 框架结构 运行节奏