学科分类
/ 1
1 个结果
  • 简介:摘要:“传神达意”翻译理论由中国著名翻译家汪榕培提出,该理论可运用于散文等文学作品的翻译之中。基于“传神达意”翻译思想,本文从遣词造句、修辞手法以及文学意境等方面分析《回忆我的母亲》英译本,探讨“传神达意”翻译思想在文学作品翻译中的应用。中华文化底蕴深厚,当代文学作品反映了中国社会的风土人情,对中国文学作品英译本的赏评,能够提高文学翻译的研究水平,推动中国文学和中华文化走出去,促进人类文明共同进步。

  • 标签: “传神达意”翻译理论 《回忆我的母亲》 文学翻译赏评