首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《海外英语》
>
2017年4期
>
生态翻译学视角下政府文献英译研究——以(2007-2016)中国《政府工作报告》为例
生态翻译学视角下政府文献英译研究——以(2007-2016)中国《政府工作报告》为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
近年来中国的综合国力和国际地位大幅提升,中国的软实力和其在国际交流中的话语权也相应增强。《政府工作报告》及其英译本作为中国在国内外政事的沟通桥梁,受到专家学者的广泛关注,而将中国话语生态移植入国际交流话语体系中,也成为影响中国在世界范围内话语权问题的重要所在。
DOI
7j67q8kpd0/2023766
作者
温馨
机构地区
不详
出处
《海外英语》
2017年4期
关键词
生态翻译学
《政府工作报告》
英译
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2017年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
曹万忠.
翻译生态学视角下的政府工作报告英译研究——以2016年中国政府工作报告为例
.教育学,2016-05.
2
谢绿叶.
功能目的论指导下的政府工作报告翻译——以2010年政府工作报告为例
.教育学,2011-02.
3
王贵芳.
时政语块翻译研究—以政府工作报告为例
.教育学,2021-11.
4
李杭芮.
从翻译目的论出发《政府工作报告》中国特色词汇英译策略探究——以2022、2023年《政府工作报告》为例
.教育学,2024-03.
5
卢琛,张茵.
机器翻译测评——以《2019政府工作报告》为例
.教育学,2021-06.
6
尹力.
政府工作报告
.中外政治制度,2018-03.
7
周强.
政府工作报告
.中外政治制度,2007-03.
8
吴春花.
目的论视角下的政府工作报告韩译研究——2016中国政府报告为例
.教育学,2017-01.
9
袁嘉旋.
汉语动词连贯句及其英译技巧以《政府工作报告》为例
.教育学,2022-11.
10
黄友.
“功能对等”视角下分析政府公文--以《2022年政府工作报告》为例
.教育学,2022-04.
来源期刊
海外英语
2017年4期
相关推荐
《政府工作报告》文化负载词日译研究——以2019-2021《政府工作报告》为中心
《政府工作报告》文化负载词日译研究—以2019-2021《政府工作报告》为中心
政府工作报告解读
政府工作报告(摘登)
政府工作报告点击
同分类资源
更多
[英语]
谈英语阅读技巧的培养和应用
[英语]
基于主题与语篇整合学习路径
[英语]
教师主导下以小组讨论为主的学生合作学习模式的构建——以纽约市立大学英语系《英语阅读》课为例
[英语]
初三英语复习课有效教学探究---从一次市级公开课“话题式”复习谈起
[英语]
优化课外作业拓展学生思维
相关关键词
生态翻译学
《政府工作报告》
英译
返回顶部