浅谈英汉翻译中的情感色彩翻译

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 英汉两种语言表达情感的方式不同,要把一种语言的情感色彩用另一种语言表现出来,就要求译者从名词的象征性、动词的时态、近义词的选择、否定问句、祈使句加简短问句的使用上去注意,使译文忠实于原文的情感色彩。
机构地区 不详
出处 《商洛学院学报》 1998年3期
出版日期 1998年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献