摘要
Metonymy,Synecdoche和Antonomasia是英语中三种“借代”辞格,“旁借”和“对代”是汉语中两种“借代”辞格。探析和比较英语的“借代”和汉语的“借代”以及英汉语双语之间的“借代”关系。指出它们之间的特点和异同点。从原有带“喻”字命名的基础上,重新命名了英语的“借代”,以减少学习者的错觉和困惑,并认为Metonymy与“旁借”大致相等同,Synecdoche和Antonomasia与“对代”大致相等同。
出版日期
2003年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)