学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:华人之声》(原名《华侨世界》)是以介绍华人华侨生活为主的综合性杂志,双月刊,逢单月15日出版,定价0.55元。由福建人民出版社编辑,福建彩印厂印刷,全国发行,邮电代号34—47。本刊面向全国,放眼世界,是中外文化交流的园地。您将从中看到中外名人(政坛巨星、企业家、专家学者)到寻常百姓

  • 标签: 综合性杂志 全国发行 出版社编辑 中外文化交流 中外名人 福建人民
  • 简介:一我上了五年大学中文系,读了中国现代文学史,书上没有见过石评梅的名字.我知道石评梅是在工作以后,而且是做了文化工作以后,剧作家华而实先生写了一本戏《高君宇与石评梅》,要我看剧本,由此我才知道山西平定有个女作家、诗人石评梅.

  • 标签: 中国现代文学史 华人 石评梅 文化工作 中文系 高君宇
  • 简介:身份问题是历史发展的产物。在以单一、封闭和依附性为特性的古代社会,身份问题并不构成人们关注其生活世界的基本概念和必要视线;但在以独立、自主、自由与和平为特征的现代社会,身份问题就以前所未有的方式凸显出来,且与民族国家等交织一起,显得更为复杂。

  • 标签: 经济全球化 华人作家 海外华人 身份认同 北美 写作
  • 简介:华人离散译者在跨文化体验中遭遇的多重文化冲突,导致其身份的定位模糊和认同困难,他们从事的文化译介活动必然引发其多重身份相互博弈,而这种身份博弈和协商将对其文化译介思想及实践产生重大影响。同时,这种身份博弈在不同的历史时期呈现出鲜明的时代特征。全球化语境下,华人离散译者的身份协商对其理智的文化协调依然至关重要。离散译者群体具备突破固化本土思维模式的跨文化协调能力,在文化自觉、受众意识、译介渠道等方面具有自身优势,应在“文化走出去”大业中发挥更积极的作用。

  • 标签: 身份博弈 文化协调 离散译者 文化译介
  • 简介:<正>1956年9月30日,新中国迎来第一位来访的外国元首--印度尼西亚共和国总统苏加诺。总统专机未落,28岁的司徒眉生已成了第一个接受献花的印尼贵宾;当晚,毛泽东在家宴上,破例一次送他三幅亲笔签名;那时,他在苏加诺的政府里并无名分,鉴于外事需要,出发前才给他一个"总统私人秘书"的头衔。原来亚非会议前夕,发起国在是否邀请中国问题上遇到重要难题,这位小记者接受一个微妙使命……直到五十年后,大会秘书长才揭开秘密,称他是一个"参与创造历史

  • 标签: 苏加诺 苏哈托 私人秘书 罗青长 陈毅副总理 亲笔签名
  • 简介:在后学理论的影响下,华人文化研究领域出现了抵制或超越民族国家政治影响的趋势。本文旨在梳理该领域三种主要理论的渊源和关系,并阐明它们各自的意识形态特征和历史局限。本文进而指出,由于海外华人跟中国近现代政治现实的特殊关系,华裔流散文化研究不能照搬当代西方“后民族国家”理论中的研究模式。

  • 标签: 后民族国家 流散华裔 华文文学 华语语系
  • 简介:美国华裔诗人张错有着两岸三地成长经历,近半个世纪来他在大洋西岸不断书写蕴涵古词古韵的自由体现代诗歌,以他乡飘泊者和浪游人的形象千回百转地抒发失却家国身份的愁苦。他的诗歌常于咏物中表达伤感,考古中追问历史的无常,其发展总体经历了三个阶段:从年少之浪漫青涩到中年的“台湾经验”和凛冽情怀,再到淡泊宁静的沧海桑田心境,而其中又以飘泊和浪游情绪为最。

  • 标签: 张错 飘泊 浪游 台湾地区 回归
  • 简介:欲使我国有关流散及流散文学的研究不流为对西方批评话语的追随性的机械注释,需结合海外华人华文文学身份探索的具体问题拓展阐释空间。而这可从三个维度着手:从历史的维度认识百年中国移民潮与西方势力全球扩展因而侵入、改变中国社会文化结构的同步关系;从社会结构的维度认识海外华人社会非同质化的多元构成;从审美的维度研究海外文学的特殊母题和处理这些母题的美学架构。

  • 标签: 流散 流散文学 身份 海外华人华文文学 悲剧感
  • 简介:<正>引言1984年,对中国、对美国甚至对于现代奥林匹克运动会都是尤其重要的一年。这一年中,最重大的新闻莫过于中国坚持体育非政治化的理念重返国际奥林匹克运动会,并且一举拿下了15块金牌,最热门的城市莫过于承办这一届奥运会的美国洛杉矶市。

  • 标签: 洛杉矶奥运会 尤伯罗斯 中国女排 许海峰 洛杉矶市 吴嘉
  • 简介:新近读到何启治著、由深圳海天出版社出版的纪实文学《中国教授闯纽约》。这“闯纽约”意味着什么呢?按常规,教授到美国去,无非是讲学呀,访问呀,旅游呀,探亲呀!等等。这其中的探亲旅游本来也是书中唐教授的初衷,但到美国之后,有关方面改变了原来的许诺。原以为,只要他以探亲的名义进入美国,美国政府就会为他这个“国际访问者”的参观活动花费几千美元,但到纽约之后,

  • 标签: 纪实文学 何启 美国华人 参观活动 华人社会 描写对象