简介:一伙恶作剧分子在纽约和洛杉矶分发了一百二十多万份伪造的《纽约时报》,该报纸的头版报道赫然宣布:“伊拉克战争结束啦!”这份精心设计的报纸有14版,出版日期为2009年7月4日,据说是一个叫“好好先生”的组织的杰作。他们以前的恶作剧包括化装成世界贸易组织的官员,宣布他们正在解散这一组织。正版《纽约时报》的女发言人凯瑟琳·马蒂西说,“报纸是假的,我们正在调查此事。”
简介:金融业健康发展。银行业资产负债规模继续扩大,支持"三农"、小微企业~2力度持续增强,薄弱领域的信贷投入~3继续加大,资本充足水平持续提高,拨备整体稳定,风险弥补和损失吸收能力较强。
简介:1.tripover:绊倒。2.earbud:耳机;stranded:滞留的,困住的;GOtrain:Go通勤铁路,是加拿大安大略省一家区域性公共交通机构,Go即为GovernmentofOntario的缩写。3.twist:扭动,转动(身体部位);frustrated:沮丧的,灰心丧气的。
简介:
简介:俄罗斯首都的典当商们正在享受目前这场全球信贷紧缩危机。这场80年来世界上最严重的经济危机使该国遭受重创。自从去年五月以来,俄国的股票市场缩水了70%还多,政府已许诺提供2,000亿美元救市,支持各大银行和企业。但是对于莫斯科16家国有当铺的总裁瓦第姆·卡莱舒克来说,目前可是生意兴隆啊。
简介:根据结构主义叙事理论,在借鉴梵·迪克的新闻整体结构模式的基础上,通过中国《人民日报》和美国《纽约时报》对2006年突发事件的新闻报道实例来研究双方硬新闻报道在标题、导语、事件、后果、背景、反应等叙事结构元素上的异同。
伊拉克战争结束啦!——山寨版《纽约时报》报道
金融业与金融市场
金融街的穷人
金融英语词汇小议(二):金融事项的当事人
金融危机“火”当铺
试论中美报纸硬新闻叙事结构的异同——以《人民日报》和《纽约时报》2006年突发事件报道为例