简介:摘要:长久以来,翻译职业组织要求译员在翻译过程中始终保持中立立场,以一种严肃、超然不介入话语过程的态度工作,但翻译过程往往呈现不尽相同的现实。联络口译不仅是一种语言行为,更是一种交际行为。本文从社会语言学家戈夫曼的参与框架理论中的“产出方式”与“接受方式”两个方面分析译员中立立场的改变,得出联络口译员在口译过程中并非一直保持中立立场的结论。在挑战传统中立立场观的同时,笔者希望借此为译员立场研究提供新的角度,对联络口译初学者及其他口译学习者提供一定的启发。
简介:目的建立使用新型CoAl2O4蓝色纳米粉末快速显现现场潜手印的方法.方法以尿素作为沉淀剂、聚乙二醇为分散剂,通过共沉淀法制备CoAl2O4蓝色粉末,再利用扫描电镜-能谱仪(SEM/EDS)、X射线衍射(XRD)、傅里叶变换红外吸收光谱(FTIR)对该显现粉末进行表征.最后采用粉末刷显法和小颗粒悬浮液法对不同性质客体上的油汗手印、血潜手印进行显现.结果制备的CoAl2O4蓝色纳米粉末为尖晶石型球状颗粒,粒径基本均一,纯度高;该粉末与手印物质的结合具有高选择性和高灵敏度,显现的汗油手印、血潜手印纹线清晰、连贯.结论CoAl2O4蓝色纳米粉末制备方法简单而高效,制得的CoAl2O4物相纯正、无杂质;手印显现实验证明该纳米粉末可有效显现渗透、半渗透及非渗透性客体上的汗油、血潜手印,为现场手印的粉末显现法提供了新的思路.
简介:王家达有着一个无法缓释的情结——"黄河情结"。这是由于他生于黄河边,长于黄河边,黄河水滋润着他的灵性的同时,又带给他赖以生存的粮食。当然,这种"情结"其最初的基核必定生成于童年的经历当中。那些豪爽、任情、纯朴、率真的乡人,吱呀轻吟的巨大水车,遍布黄河的羊皮筏子以及亲切温暖的泥土,芳香的瓜果,悠扬而悲怆的"花儿",共同织成一张网,它滤去生活中的苦难和烦忧,使岁月单纯显现出一种诗意光辉。它是一个梦,一种对儿时记忆表象的纯化,它经年累月,时时刻刻浮现在作家脑海,沉郁在胸中,凝结成一团化石般坚硬、黄河卵石般斑斓多彩的深层情结。这种情结表现在对自然生命力的虔敬,对自然人性的缅怀,对禀承黄河精魂而劲健地生存的淋漓尽致的人生的景仰。基于这种"情结"的内驱力,一方面,他极力礼赞他所崇信的理想人格、人生;另一方面,对那些与此悖逆的人、事、情进行深刻揭示和贬抑。如同一块两面都反光的镜子,在照射正面时,必然同时映照