简介:三、试验效果分析尽管“基于语觉论的英语教育跨越式发展创新试验”在一批试验校取得了较大的成功,但仍有不少人可能会产生这样的疑问是不是因为试验班学生的生源比其他班好?是不是学校给试验班增加了英语课时数?抑或是学校选择最优秀的英语教师担任试验班的教学工作?对于不了解试验情况的人来说,产生这样的疑问是完全可以理解的。然而事实证明,这些因素对于试验效果虽然有一定的影响,但却不是最根本的因素。
简介:本文介绍了“基于语觉论的英语教育跨越式发展创新试验”的背景、目标、发展概况与试验效果。之所以称为“跨越式发展创新试验”,是因为该试验的目标成倍地超越了传统教学在同一时间段内所能达到的语言能力发展目标,并以全新的儿童语言发展理论(语觉论)作为试验的主要理论基础。文章从听力、词汇量和口语能力等方面对一批试验校的试验班与非试验班学生两年来的试验数据进行了全面的对比分析,证明该试验效果异常显著。在此基础上,作者对该试验取得成功的主要因素作了较深入的剖析。
简介:
简介:(一)题意人类社会的发展,越来越趋向全球性的关系密切化。原始的氏族社会组织只有在一些偏僻的地区还有少数存在,多民族组成的国家组织已普遍建立。近年来,由于科学技术的不断创造发明,国家与国家之间的交际就更频繁又密切了。
简介:任仲夷,这位在中国改革开放前沿阵地上引领时代风骚的老人,离开我们3个年头了,此时,改革开放的大潮激荡于中国大地也整整30个春秋。回眸这段波澜壮阔的历史进程,任仲夷这个名字始终在这方历史的大舞台上散发着感召的力量,那种锐意与坚定、激越与果敢,就像雄壮进行曲中的声声强音,时时飘过人们的耳畔,响亮而余音不绝……
简介:画画的人离不开感觉,感觉是一对分不开的伙伴.“感”是种子.“觉”是果实.大“感”可获大“觉”,小“感”只得小“觉”.无“感“必定无“觉”。“感”与“觉”之间有一个桥梁,那就是踏踏实实、精益求精的劳动,桥梁不宽厚.感觉不畅通;桥梁质量差,感觉一般化。
简介:听说,黄觉是个很随和的人。没采访黄觉之前,在网上搜了—下他的相关报道,1,220,000余篇。从默默无闻的小舞蹈演员,到后来北漂一族的模特,酒吧老板。再到周迅推荐他出演李少红导演的《恋爱中的宝贝》,经历了十多年的磨炼,他成名的时间似乎来得恰到好处。
简介:觉伯伯的真名叫王觉,原重庆市文联党组书记兼副主席,同时也兼任过《红岩》的主编。但文联的年轻人却少有叫他书记或主席的,除了正规的场合直呼其名外,平时都叫他觉伯伯。那时重庆还没有成为直辖市,属四川省管辖,到了成都,省文联和省作协的老同志都叫他王大哥,好像大家都不习惯称呼他的官衔。实际上王觉的资格很老,属于红军时代的干部,解放初期就定为行政13级,相当于现在的厅级,但他却没有一点官的架子,随和得好像一个慈祥的老头。
简介:卓越的艺术家在塑造人物形象时都十分注意塑造人物的典型性格,特别是对人物个性特征的刻画.巴金的高觉新是中国现代文学作品中丰满而又独具一格的艺术典型,多年来这一形象引起人们极大的兴趣和议论,进入21世纪,分析高觉新悲剧性格的特征和形成原因有着更加广阔的社会意义,本文分析了高觉新悲剧性格的特征,并从传统文化背景和心理学的角度对形成其"二重人格"的典型性格做了深层次分析,在此基础上进一步阐明了高觉新这一典型人物形象对新世纪中国年轻人所产生的社会意义.
简介:顺治四年(1647年),京城镶红旗满洲觉尔察氏叶成格承袭骑都尉,缘自其父巴智宜喇赤“从征积有军功”而追赠的世职。至顺治八年(1651年),叶成格凭“巴智宜喇赤之裔”身份获诰命,授为通议大夫。同时,覃恩封赠其祖父阿哈(阿海)、祖母赵佳氏。迨至顺治十四年(1657年)叶成格祖父母再获诰封。溯自福陵觉尔察氏始祖索尔火,阿哈、巴智宜喇赤、叶成格一脉世系清晰,其满汉合璧诰命的留存,可资觉尔察氏研究。
简介:鄂温克语在语音、词汇、语法方面均有特定结构形式。本人对鄂温克语的使用人口、主要分布地区、族称来源、语在语音、词汇、语法方面的主要特征、方言关系及有史以来的研究情况等均进行了深入浅出的探讨。
简介:富裕一柯尔克孜语是中国东北地区生活的富裕一柯尔克孜族人所使用的语言,是跟阿扎克语族哈卡斯语言有相近的语言特点的一种突厥语言。这篇文章,介绍了富裕—柯尔克孜语的语音特点,通过与其他的突厥语言比较,从语音和词汇方面的共同特点方面,提出富裕一柯尔克孜语语法范畴进一步完善的观点。最后举出古代突厥语的对比词典。
简介:锡伯语在满通古斯语族语言里属于语言和文字至今被使用的最有活力的语言,锡伯语在语音、词汇、语法方面均有诸多独到之处,尤其是语音结构十分复杂。锡伯语研究已取得了不少成绩,从而一定程度地推动了满通古斯诸语研究事业的发展。
简介:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言活动。其实,无论是英译汉还是汉译英,尤其是文学翻译,都不容易,甚至不可能做到“准确而完整”。翻译只能在“异中求同”,不可能不“同中存异”。因此,文学翻译不能算是一门准确的科学,只能算是有一定模糊度的艺术。译者应最大限度地发挥“美化之势”来使读者乐之,这就达到翻译的目的了。
简介:尽管在几千年的历史流变中,《庄子》呈现出了不同之相状,但主流观念仍认为《庄子》乃为《老子》思想的承继与发展,即属于道家学派。可在晚明高僧觉浪道盛看来,《庄子》实为托老聃之名,行"尧孔之实",为"儒宗教外别传"。通过对《庄子》"托孤说"的挖掘与解读,道盛不仅化解了《庄子》与儒学、佛教的长久冲突,而且还起到了保存儒、释、道圣贤真精神之价值,并在晚明特定时期起到了"以庄救世"之目的。
简介:在藏族地区,觉域派教法得到了民间信众的注重和传习。根据笔者多年的田野调研个案资料和数据显示,在藏族民间,觉域派教法不仅是在家男女修行者崇奉的教法,而且也是民间群落或宗教社团奉持的法门。因此,不论在信奉藏传佛教的区域,还是信奉传统宗教苯教的地方,觉域派教法却占有一席之地。从肃穆的天葬场,或令人恐惧的坟场墓地,到空旷的山野,僻静的修行地,或者庄严神圣的道场、
基于语觉论的英语教育跨越式发展创新试验(下)
基于语觉论的英语教育跨越式发展创新试验(上)
论觉华岛之役
论“音语”
语堪铭座“觉今是”——回忆与任仲夷的忘年之交
午 觉
喜觉
神觉
感·觉
觉·醒
觉伯伯
论高觉新悲剧性格的形成原因
论觉尔察氏叶成格及其诰命
论鄂温克语结构特征
论富裕—柯尔克孜语现象
论锡伯语及其研究
发挥译语优势论
论觉浪道盛的“以儒解庄”思想
论觉域派教法在藏族民间的流传样态
显卡觉故障