简介:语用失误指的是人们在言语交际中,因没有达到完满的交际效果而出现的差错.中国学生在使用英语语言时存在大量的语用失误.论文从对比、分析英汉语用失误现象入手,讨论了称呼语、招呼语、委婉语、礼貌准则等方面的语用失误.通过对比分析英汉语言的各自特性,及不同语言的各自特点,以顺应差异,防止表达失误,从而达到正确运用语言的目的.
简介:有鉴于比喻修辞在文学作品中的广泛使用,本文分别从语用的角度对其复杂性加以考察,比较全面地分析了各种相关因素在翻译中所起的作用,以便译者把握比喻修辞的本质,选择恰当的翻译手段。
简介:
简介:对倒装句的种类及语用功能进行了概括。倒装句主要分为两种即部分倒装及完全倒装(强制倒装及非强制性倒装)。其语用功能有:连贯语义、凸显信息、平衡结构、体现修饰或强调等。
简介:修辞学和语用学的研究都涉及语言的使用,它们在主体内容、哲学基础等方面都有相当的一致性,彼此能为对方提供斯的方法或借鉴。因此,两个学科之间在研究内容和研究方法等方面的互相渗透和借鉴,将为修辞学注入斯的活力和生机,提升修辞学的理论层面和学术高度。当然,强调两个学科之间的渗透和借鉴,目的在于促进学科的发展,绝无合并学科之意。
简介:基于语料的分析和调查,对中英广告语篇中的人称指示语的使用进行了对比性分析,总结两种语言的广告语篇中人称指示语在语用功能方面的不同点和相似之处。希望能对两种语言中人称指示语的恰当使用起到借鉴作用。
英汉语用失误现象对比研究
比喻翻译中的语用因素探讨
简论《蒙古秘史》数词的语用情况
英语倒装句的种类及语用功能
关于修辞学和语用学学科渗透与借鉴问题的思考
人称指示语在中英广告语篇中的语用对比分析