简介:近年来很多韩国小说被介译到中国,但是质量却不尽相同。为了提高翻译质量对中译本进行研究并提出有效的翻译方法是非常必要的。因此,本文对比小说《从哪里传来找我的电话铃声》原文及中译本,对译文中出现的明示化翻译现象进行粗浅研究。主要从词汇、语法、句法等方面的明示化现象进行研究。发现明示化翻译方法在韩国文学作品中译过程中,对于中国读者理解韩国文学作品起着重要作用。
简介:赫德森太太刚刚擦去矮茶几上的灰尘,正把亮闪闪的茶杯放回茶盘里时,大门的铃声响了起来。赫德森太太叹了口气,步履蹒跚地下楼开门。一个年轻的邮递员站在门口台阶上,他身穿标准制服,帽子诙谐地戴
简介:我家阳台上挂着一串黄灿灿的驼铃,风儿一吹,那蚕茧似的驼铃就晃悠悠丁当响,直把人的思绪带到祖国大西北茫茫的沙漠里……去年五月,我平生第一次赴新疆观光,心情自然很激动。那吐鲁番葡萄的甜美,那“风吹草低见牛羊”的诗意,不正是我心仪已久的吗?然而,到了新疆才知道此行不是时候。葡萄架上的繁茂枝