学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:'动结式'是现代汉语中使用频率高且有特色的一种语法结构形式,作为一个极为重要的基础结构,不仅同把字句、被字句、重动句、'了'等一系列重要语法现象紧密关联,而且本身也非常复杂性.因此,动结式历来是学术界关注的热点之一.

  • 标签: 汉语 动结式 语义分析
  • 简介:汉语语义具有模糊性是不可否认的问题,并且在日常生活中我们经常会使用具有模糊语义特点的词语.通过分析现代汉语不同词类,我们发现汉语中具有模糊语义的词大都集中在名词、数量词、形容词和副词等.本文通过举例分析其词义,并运用认知语言学原型理论分析汉语的模糊语义问题,试图从主观量范畴和语用交际等角度探讨汉语具有模糊语义的原因.

  • 标签: 汉语 模糊语义 认知分析
  • 简介:本文介绍一个主要是基于配价理论开发的汉语语义词典(Valency_basedChineseSemanticDictionary,文中简称VCSD),分为四个方面:第一节简要交代这个研究工作的背景;第二节具体阐述一个汉语语义知识的表达框架;第三节说明这部语义词典的开发过程及目前达到的规模并展示若干样例;最后第四节是评价及对进一步研究工作的设想

  • 标签: 配价理论 汉语语义词典 汉语语义知识 表达框架
  • 简介:汉语存现句自上世纪40年代由吕叔湘先生提出后(时称存在句)至今,对该句型的研究不断深入,研究方法、研究层面、研究角度方面均有拓展.本文将运用格语法理论,参合汉语语法学界关于语义格研究的成果,尝试对汉语存现句深层语义格进行分析.

  • 标签: 存现句 语义格 施事 受事
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-10-19
  • 简介:语义场的语义结构特性语义结构是义位之间相互联系的中介,把这五十三个义位纳入亲属语义场中进行分析,即两个对立的义位可分别处在两个不同的语义场中

  • 标签: 分析初探 现代汉语语义 语义分析
  • 简介:语言的结构分析与语义、语法有密切联系,因此分析语言结构要从语法和语义两方面进行.本文从英汉的词级、句级和篇章层面对语言的结构从理论上进行了对比分析,试图找出两种语言的差异和相似的特征.这有助于我们更为客观、有效地看待语言现象和认识其本质.

  • 标签: 语义 对比分析 英语 汉语 语言结构
  • 简介:目前对外汉语语法教学以结构形式为纲,语法点的安排分散,不够系统、科学、实用,不符合培养学生的表达能力和交际能力的教学目的.针对这种现状,本文探讨了以语义范畴为纲进行对外汉语语法教学的原因和范围,并提出了自己的初步设想.

  • 标签: 语义范畴 对外汉语教学 语法教学 交际能力 教学目的
  • 简介:学界对双重否定的分类有的存在错误,有的边界不清,至今没有令人满意的定论。因而有必要结合自然语言逻辑描写的严密性和精准性,进行重新分析。双重否定的逻辑特征为:语言结构中存在“~(~p)”或“~~P”,且不表达否定意义。基于莱文森三层次意义理论,将语境引入汉语双重否定的分析中,可以从语义和语用两个维度进行分类和探讨。语义双重否定中的直陈型在逻辑式中直接体现“~(~p)”或“~~p”,隐含型的逻辑式需在逻辑推导过程中或在语义转换后的逻辑推导过程中才能显现“~(~p)”或“~~P”。语用双重否定与语用否定及语境相关。类型型语用双重否定由惯用句式来判定,实例型语用双重否定通过信息补足及逻辑式描写或逻辑式推导来显现双重否定的逻辑特征。

  • 标签: 双重否定 范畴 逻辑式
  • 简介:语义研究问题是现代汉语研究的重点和难点之一.通过对汉语经典语义学以及西方现代语义学研究的历史回顾,结合汉语语言事实,对各种语义流派给予评估,希冀能找出一种适合汉语语义学研究方法.

  • 标签: 语义学 现代汉语 格语法
  • 简介:表示"书信"这一义位,上古汉语形成了一个同义义场,其语词主要有"书"、"牍"和"尺牍",主导词是"书";中古汉语增加了"笺(牋)"、"札"、"函"、"简"、"信"、"书信"等语词;近代汉语又增加了"信件",同时,"信"在清代中后期替换"书"成为主导词;到了现代汉语,该语义场主要有"书"、"札"、"函"、"信"、"书信"、"信件","信"依然是主导词。汉语"书信"义语义场演变的动因与社会的发展变化、词汇的口语化和复音化有关。

  • 标签: “书信”义 同义语义场 历史演变
  • 简介:现代汉语转折复句主要可分为四种语义类型:并转、递转、承转和理转,其语义基础分别为并列、递进、顺承和因果。四种语义类型在能否还原上有差异:在一定的前提下,并转、递转和承转均可相应地还原为并列、递进和顺承复句,而理转通常不能还原为因果复句。理转是现代汉语转折复句的核心。

  • 标签: 转折复句 语义基础 语义类型
  • 简介:汉语外来词是汉语词汇系统的有机组成部分。外来词在融入汉语的过程中,无论形式上还是意义上都会发生变化,这是受特定系统关系制约的必然结果。本文主要讨论外来词的语义汉语化过程中的动态表现,提出外来词的深度汉语化问题,并初步刻画深度汉语化的途径和方式,同时从认知等角度对外来词汉语化现象作出一定的解释,试图探寻不同语言语义发展演变的某些共性和差异。

  • 标签: 外来词 汉语化机制 深度汉语化 隐喻 转喻
  • 简介:摘要现代汉语时间的表达不能象形态发达的语言那样靠形态的变化来完成,这就注定了汉语时间词在时间表达中的重要作用。本文从语义的角度对现代汉语时间词进行了较为全面的分析。

  • 标签: 现代汉语 时间词 语义
  • 简介:摘要本文首先对社会学家KarlMaton的语义波理论做了简要介绍,其中着重介绍语义引力与语义密度,并举例分析说明释义法、翻译法、联系法、引申法、溯源法等方法对汉语波峰的消解和汉语知识积累所发挥的作用。

  • 标签: 语义引力 语义密度 汉语教学
  • 简介:本文从历史语义学角度对两汉以来与汉语语义演变相关的研究进行回顾和述评,并在此基础上对当前和今后的汉语语义演变研究提出若干思考和建议。

  • 标签: 语义演变 汉语史 历史语义学
  • 简介:核心字和汉语语义构辞法徐通锵以字为本位的辞是一种字组,特别是其中的固定性二字组,不是一般所说的词。辞与词在汉语中原来是相通的,但在我们语义句法的体系里,二者的含义不同,前者指字组,后者指word,相互有原则的区别(徐通锵,1991,1994a)。...

  • 标签: 核心字 语义关系 语义特征 现代汉语词典 语法构词法 “类”
  • 简介:语义衔接是建立在语义信息前后照应基础上的话语组织方式,是语言衔接系统中最具普适性和实用性的衔接类型。语义衔接大多借助衔接纽带和衔接桥梁,这类衔接属于显性衔接。衔接纽带有的对应于概念意义有的对应于逻辑关系意义。对应于概念意义的,皆以语词为载体;对应于逻辑关系意义的,有的以语词为载体,有的以数序符号、法定标点以及非法定标点为载体。衔接桥梁主要表现逻辑关系意义,但也有不少兼表人际关系意义,它通常以语词为载体,偶尔以标点为载体。有的语义衔接不是通过衔接纽带和衔接桥梁,这类衔接属于隐性衔接。建立在隐性衔接基础上的语篇,其前言后语或为背景与事件关系、或为概述与分述关系、或为因果或条件关系、或为特定自然场景关系、或为特定社会情境关系、或为思维断片关系、或为委婉岔开关系、或为非合作对话关系、或为一般含意关系、或为特殊含意关系。

  • 标签: 语义衔接 衔接纽带 衔接桥梁 显性衔接 隐性衔接 结构类型
  • 简介:汉语“走行义”的词汇语义框架有明显的差异,这直接源于俄语是语义综合型语言,而汉语语义分析型语言,表现在“走行义”方面,俄语是综合框架,其词化的语义参数多于汉语对应的词化参数,而汉语是分析框架,词化的语义参数相对较少。通过对俄汉语“走行义”词汇语义框架的对比分析,可以揭示两种语言在语义处理机制上的差异,这种差异表现为语义参数及其组合方式的综合差别,词汇语义框架不同直接影响相关句法表达。

  • 标签: 走行义 词汇语义框架 词化模式 语义参数 函项 语义处理机制
  • 简介:本文考察汉语相互句中名词短语的语义特征。通过比较汉语和英文相互句中名词短语的多种解读,我们发现,汉语和英语的相互句具有相同的语义特点:(1)该句型中的论元必须是复数名词短语;(2)该句型中的复数名词短语不可能指称总体,只能指称总体中的个体或一部分。因此,汉语和英语标志交互性的不同方式并不影响该句型的论元结构,也不影响该句型中名词短语的语义特征。

  • 标签: 名词短语 指称对象 复数性 分指性 相互句