学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文重点分析的是称谓的规范用法。我们试图通过称谓的对比研究,找出中国学生的难点,以此促进俄语教学。依照我们的观点,根据语义和功能,称谓可分为如下几类:不指明对象的称谓;笼统称谓;年龄、性别称谓;职业、职务称谓;亲属称谓;姓名称谓;描述性称谓;关系称谓等。

  • 标签: 俄语教学 中国学生 公共场合 长辈亲属 呼语 苏联人
  • 简介:摘要:詈语是客观存在的语言现象,因其低俗性在很长一段时间都被语言学家排除在研究对象之外,但随着社会发展,它不再只是充满恶意的话语。詈语研究不仅是对语言的研究,还能帮助我们去了解语言背后的民族文化。本文将运用对比分析的研究方法,以两种语言中的詈语作为研究对象,从基本类别、基本结构、民族文化方面对詈语进行对比研究。

  • 标签: 汉俄对比 詈语 民族文化
  • 简介:对比修辞学是对比语言学一个比较薄弱的方面,从已有的成果看,对比研究内容过于狭窄,缺乏系统的理论建构。本文回顾了对比修辞研究的历史,指出了国内对比修辞研究的特点以及今后需努力拓展的方向,概括了对比修辞研究的具体课题。

  • 标签: 俄汉对比 修辞学
  • 简介:空间关系是人们认识世界过程中首先感知的一种存在关系,属于最基本的范畴,但不同民族对空间的感知和表达是不同的,体现在语言中,形成了一定的相同与差异。在俄语中,主要使用前置词词组、副词、形容词词组、带前缀的动词等来表达空间概念;而在汉语中,一般使用介词加方位词组合、形容词、动词加方位词组合等来表达空间概念。

  • 标签: 空间 表达 隐喻
  • 简介:文章剖析了科技术语的特征和规律,从语言学、文化学、逻辑学几个方面对其进行对比,为认知和把握它们的特征和异同,解读其原理以及为解决此类翻译瓶颈,甄别翻译过程中的假朋友,提出认知途径并给出翻译的建议。

  • 标签: 俄汉科技术语 单义性 多义性 语言特征 翻译研究
  • 简介:翻译过程中最让人感到困难的往往是两种语言结构方面的巨大差异,本文运用对比分析的研究方法,对导致两种语言结构差异的深层原因——思维模式或习惯的不同进行了探索,得出在汉书面语篇的翻译过程中存在着汉语主体思维与俄语客体思维、汉语螺旋思维与俄语直线思维等类型转换的结论。

  • 标签: 汉俄翻译 语言结构 思维模式 翻译转换
  • 简介:无论在俄语还是在汉语中,话语标记语都是一种十分常见的话语现象。随着语用学的发展,话语标记语已成为研究话语生成和理解的重要课题。话语标记语在话语中的主要作用是动态的语用功能。汉语中的话语标记语都具有制约、提示、语篇构建、面子维护等语用功能。但汉语中说话人可借助末尾标记语来表达不同的命题态度,且汉语中的谦词也可作话语标记语来使用,这种现象在俄语中并不存在。

  • 标签: 俄语 汉语 话语标记语 语用功能 对比研究
  • 简介:当今世界已进入"读题时代"。标题是报刊新闻内容的凝缩,好的标题会起到"画龙点睛"的作用,研究报刊新闻标题具有十分重要的意义。近几年来,报刊新闻标题中均使用了仿拟辞格,增强了标题的感染力。但两种语言的仿拟辞格又打上了各自民族文化、民族心理的烙印。通过语言的对比,挖掘出两个民族在语言文化、民族心理等方面深层次的异同,有助于进一步深化对报刊标题的研究。

  • 标签: 俄语 汉语 报刊标题 仿拟辞格
  • 简介:本文借助词典释义,确定了研究对象为汉语中具有共同义素“存在”的动词,对该类动词参与构成的存在句的信息结构的组成要素,从其表达及分布情况两方面进行了对比分析并得出相应结论,即汉语存在句皆为主题句。

  • 标签: 存在句 语用特点 主题句 俄汉对比
  • 简介:作为一种独特的方法论,标记理论在包括社会性别定型在内的人文学科研究中发挥着重要的作用。研究表明:男女两性的社会性别定型较为明显地见诸恭维、抱怨等言语行为,具有明显的语用标记,体现了简约性、强制性、稳定性、复现性以及可预测性等社会性别语言世界图景中具有交际特征的社会规约,彰显出毋容置疑的社会性别因素。

  • 标签: 俄汉语 标记理论 语用标记 社会性别定型
  • 简介:配价是对动词支配NP能力的量化描写,支配能力取决于动词的语义结构.句式取决于动词的内部结构,动词内部语义结构的变化形成不同的词义,表达形式的变化形成不同的句式.本文以动词称谓的"事件"为原型,分析事件参与者与词义的映射关系.从动词的语义结构与语句的句法结构两个层面,讨论动词的题元与语句的题元及其相互制约关系,并构建配价的框架结构体系.

  • 标签: 动词 句式 配价 关系 词义 俄语
  • 简介:句际关系之间不仅有交际接应和意义接应,还有结构接应,其句际句法联系主要可通过词汇、语法手段实现,有时亦可依靠意义、修辞、语用方式实施。本文主要从指代、回指、词语重复、同根词语、(上下文)同(近)、反义词、词语照应、谓语时体对应等十一个方面加以对比研讨。

  • 标签: 句法联系 语法手段 词汇手段 回指
  • 简介:大家盼望已久的《大词典》终于问世了,这是我国俄语界的一件大喜事。刘泽荣主编的《大词典》多年来为我国的俄语教学和翻译事业立下了汗马功劳,这是有口皆碑的。但《大词典》毕竟是二十多年前编纂的,在许多方面已经不能适应当前的需要。因此,《大词典》的出版就益发显得必要和适时。根据初步使用,我们觉得新编《大词典》有许多值得推崇的地方,其中比较突出的有以下几点:

  • 标签: 俄语教学 语界 翻译事业 奥热 现代汉语 苏联科学院
  • 简介:摘要 : 2016 年 5 月 30日习近平总书记在全国科技创新大会、中国科学院第十八次院士大会和中国工程院第十三次院士大会、中国科学技术协会第九次全国代表大会上提出:科学研究既要追求知识和真理,也要服务于经济社会发展和广大人民群众。广大科技工作者要把论文写在祖国的大地上,把科技成果应用在实现现代化的伟大事业中。

  • 标签: 经贸翻译 经贸合作 跨文化交际
  • 简介:身势语中的社会性别定型是客观存在的普遍现象,具有不尽相同的民族特点、历史渊源、社会习俗、文化理念、思维方式、非口头表达习惯等,主要体现于动作语言、空间语言、触摸语言及面具语言。希冀通过对其进行对比研究,有助于掌握男女两性使用身势语的基本规则,为国内汉语教学提供可资借鉴的语用实例。

  • 标签: 俄汉语 身势语 社会性别定型 对比
  • 简介:对两种语言具体熟语的异同进行研究是熟语对比分析中人所共知的、深入详细的一种对比分析方式。本文从熟语单位的形式相关性、功能-意义相关性及二者之间的相互关系等三个方面,对两种语言的熟语组成进行了对比,对两种语言熟语单位的语际相关性进行了分析与探讨。

  • 标签: 形式相关性 功能-意义相关性 语际相关性
  • 简介:提要:称呼言语行为的社会性别语用对比分析表明,称呼语揭示了厚重的历史传承,蕴含着丰富的社会元素,体现了两个民族的文化记忆,从中可以看到称呼语中的社会性别异同、男女两性的社会性别原型、语用特点及其成因,有助于正确理解和掌握社会性别语言的基本特征。

  • 标签: 汉俄语 称呼语 社会性别 语用对比
  • 简介:Боятъся和“怕”是心理动词中占特殊地位的情感状态谓词。二者的语义成分一致,但它们的语义配价在表层句法结构的体现不尽相同,所支配的客体在很大程度上制约着它们及其个别意义之间的对立。利用支配模式表格,对比分析客体配价在表层句法结构中的体现,揭示боятъся和“怕”在词汇语义单位上的对应关系。

  • 标签: 预设 陈说 支配模式 客体