学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:油田一中青年教师韦锦的诗集《冬至时分》,由文化艺术出版社出版。收入作品七十余首,其中部分诗作曾被《诗刊》、《山东文学》、《解放军文艺》等刊发表。韦锦的诗清新、典雅、超俗,语言流畅而凝氢朴素而华贵,呈现着深邃、幽远、澄澈的情感空间。

  • 标签: 文化动态 山东文学 中青年教师 《诗刊》 情感空间 解放军文艺
  • 简介:本文旨在通过分析支撑语言运行的社会动态特性,从深层理解以多种形式主宰语言的社会与文化结构,以表明学习外语必须理解该语言的文化,培养交际能力必须了解不同文化人们的世界观;同时要探讨一种方法,不仅要将文化寓于外语教学的课程之中,更重要的是将其寓于外语学习者的日常行为甚至是人生观之中.

  • 标签: 文化教学 语言与文化 文化意识
  • 简介:文化心理学的发展是20世纪后半期心理学发展中最为引人注目的领域之一。传统的文化心理学研究以“特质方法”为基础,证明了不同文化下人们在自我概念、认知过程、动机和价值取向等方面存在显著的差异。动态建构理论从社会认知的视角出发,把文化的影响看成是内隐的过程,认为文化对人的心理和行为的影响是通过人在文化环境中习得的内隐文化理论来发挥作用的,不同文化下人们的内隐文化理论不同,导致了人们在认知、情绪、动机及行为上的差异。

  • 标签: 文化心理学 特质方法 社会认知 动态建构理论
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:民族文化不是一下子出现的,是通过长时间的积累,在漫漫的历史发展道路上,以政治、民族历史和地理文化环境下累计产生的。最具活力的舞蹈形式在我们的生活中。本文将以新疆回族舞蹈的特点为切入点,从回族舞蹈的动态形态中找出其价值。在前人研究成果和问卷调查的帮助下,从时代发展的角度,探讨了新疆回族舞蹈的文化性质。

  • 标签: 新疆 回族舞蹈 动态形象 文化讨论
  • 简介:摘要:黄河是中华文明最主要的发源地,自古以来人们围绕黄河文化主题的文学、艺术创作不胜枚举。黄河生态文化作为推进黄河流域生态保护和高质量发展的重要内容,在新时代应彰显其新的视觉风貌,以崭新的形式传达其文化内涵,本选题试图从动态插画情感话表达的角度出发,尝试运用更多元更丰富的创作形式探索黄河生态文化传承、弘扬和保护这一主题。

  • 标签: 黄河生态文化 动态插画 情感表达
  • 简介:文化”是相对于一定社会经济、政治状况而言的。我国民族的文化是多民族的综合文化,由于生产力不断发展和经济、政治的发展变化带来民族文化的不断发展与变化。变化的表现形式:连续性与阶段性,动态性与稳定性,低级向高级螺旋上或以及形式之间相互转化,均为持续发展的动态规律。

  • 标签: 民族文化 持续发展 动态规律 连续性 阶段性
  • 简介:企业文化在企业发展中的作用早已被人们所认识,但决定企业文化变化发展的主要因素却是众说纷纭.本人认为,企业家的素质对企业文化的发展有着至关重要的影响;并且在企业文化形成、变化、发展的不同时期,有着不同的影响.由此说明提高企业家素质的重要性.

  • 标签: 企业家 素质 企业文化 创新能力
  • 简介:摘要:民族文化不是一下子出现的,是通过长时间的积累,在漫漫的历史发展道路上,以政治、民族历史和地理文化环境下累计产生的。最具活力的舞蹈形式在我们的生活中。本文将以新疆昌吉地区回族舞蹈的特点为切入点,从回族舞蹈的动态形态中找出其价值。在前人研究成果和问卷调查的帮助下,从时代发展的角度,探讨了昌吉地区回族舞蹈的文化性质。

  • 标签: 新疆昌吉,回族舞蹈,动态形象,文化讨论
  • 简介:     4. 适当删改汉语特色文化信息   在旅游资料的翻译中,86-88.   [5] 郭建中. 文化与翻译[M ]. 北京,因此在处理旅游文化翻译时必须照顾到译文读者的思维模式与目的语的逻辑结构

  • 标签: 动态统一 异化动态 归化异化
  • 简介:认为翻译目的不是在翻译中消除语言和文化的差异,根据旅游翻译的目的和旅游文本的特点,     四、旅游文化翻译对异化与归化的动态选择      1.旅游翻译目的对异化与归化动态选择的影响   汉斯·威密尔(Hams Vermeer) 从行为学的理论出发提出翻译是一种人类的行为活动

  • 标签: 动态统一 异化动态 归化异化
  • 简介:认为翻译目的不是在翻译中消除语言和文化的差异,根据旅游翻译的目的和旅游文本的特点,     四、旅游文化翻译对异化与归化的动态选择      1.旅游翻译目的对异化与归化动态选择的影响   汉斯·威密尔(Hams Vermeer) 从行为学的理论出发提出翻译是一种人类的行为活动

  • 标签: 动态统一 异化动态 归化异化
  • 简介:     4. 适当删改汉语特色文化信息   在旅游资料的翻译中,86-88.   [5] 郭建中. 文化与翻译[M ]. 北京,因此在处理旅游文化翻译时必须照顾到译文读者的思维模式与目的语的逻辑结构

  • 标签: 动态统一 异化动态 归化异化
  • 简介:摘要在人类社会的发展过程中,存在着不同的国家和民族,各个国家和民族由于受不同的生活环境和文化发展历史的影响,具有不同的语言。而在他们进行交流的过程中,各种语言中的禁忌现象逐渐地表现出来。语言禁忌不仅仅是一种语言现象,也是一种突出的文化现象。本文通过对东西方语言中的禁忌语进行分析,结合两种语言各自的特点,针对人们在跨文化交际过程中应该如何避免使用禁忌语、更好地实现交流与沟通提出相应的建议。

  • 标签: 跨文化交际 禁忌语 交流与沟通
  • 简介:摘要:现代教育追求培养学生的创造力、批判性思维和终身学习能力,而传统的课堂教学往往局限于教师的单向传授,缺乏学生的主动参与和探究。为了改变这一现状,动态生成课堂作为一种创新的教学方式逐渐受到关注。基于此,本文以《哲学与文化》课程为例,探讨了课堂因动态生成而精彩的重要性,通过引入多种教学方法和资源,提供学生互动和参与的机会,课堂可以成为一个启发思考、培养创新和激发学生兴趣的场所。本文通过分析《哲学与文化》课程中的实践案例,阐述了课堂动态生成的实施策略和效果,以期提高教学质量。

  • 标签: 课堂动态生成 哲学与文化 教学方法
  • 简介:高中文言文教学的终极目的,是形成学生对我国古代优秀文化的认同感和归属感,学习文言文的过程就是一种文化熏陶的过程。本文试图从学生沉浸到作品的深处,自觉地感受、体味文言文经典,受其熏陶和感染到学生利用文言文深邃的语言内涵丰富现代文写作,来构筑高中文言文动态文化认同,从根本上提升高中文言文教学的有效性和旨趣。

  • 标签: 文言文 文化认同