学科分类
/ 2
26 个结果
  • 简介:<正>怎样才能算学好数理化呢?对所学数理化的基本概念和基础知识能够敏捷、准确地接受,并能很快地通过联想、辨别、选择、判断、记忆,而比较灵活地运用所学的东西去分析和解决数理化上的一些问题。要学好数理化,必须在快、准、活三个字上下功夫。数理化基础知识的积累,思维能力特别是抽象思维能力的进一步提高,当然都是最重要的因素。但是,不能否认,一般语言能力即听说读写能力的提高,尤其是阅读能力和写作能力的提高,对正确理解数理化的概念、题意,对写数理化实验报告,以及做推理题和证明题时进行语言

  • 标签: 数理化 语言能力 学生答题 基础知识 基本概念 阅读能力
  • 简介:《哦,香雪》在数理叙事上通过三极建构、三点成面、三阶变化、复三话语等方式来结构文本,使三等数字作为有意味的表现形式,反映对人生的理解和感悟。

  • 标签: 数理叙事 三生万物 有意味的形式
  • 简介:自孔宪中先生开始“骂祖宗”以来,一直是“骂”声不绝。围绕中文的“骂其可骂”之处,语文界随之便有“帮骂”、“反骂”,继而又有“辩骂”。如果通过“骂”、“帮骂”、“反骂”和“辩骂”而凸显出汉语的精神来,孔先生功莫大焉。如果证明孔先生的观点都是错的,这也无损孔先生的威名,因为我们面对的是语言这一客观事实,对它的探究属于科学范畴,而科学的标准之一就是可证伪性(falsifiability)。孔先生对前人观点之否定是证伪,同仁对孔先生的否定之否定也是证伪。在科学史上证伪和证实有着同样的价值。如果孔先生的观点有1%是正确的,这便是孔先生贡献的又一体现了。孔先生并非故作惊人之语,而是拳拳的赤子之心的“善骂”,犹柏杨之“骂”矣。

  • 标签: 汉语 否定之否定 数理 科学范畴 “骂” 可证伪性
  • 简介:1.言语统计是中文信息处理的一个重要组成部分:进行言语统计,目的在于根据量的描述给出质的评价,即依靠定量分析得出定性分析。统计结果一般是做出各种频度表,供各个不同专业的人员使用。近年来,利用电子计算机进行言语统计工作,既快又准,统计量不受限制,而且能提供多种参数,因而促进了统计语言学的大发展。

  • 标签: 统计语言学 中文信息处理 出质 词频统计 出现次数 静态数据
  • 简介:<正>《汉语拼音词汇》(文字改革出版社,1963年第一版,以下简称《词汇》)为语文教学、汉语拼音化研究以及其他许多方面提供了十分有用的资料。有人用以研究、统计现代汉语书面语的同音词及拼音化工字(词)法问题。比较为人们注意的材料有二,一为周有光《汉字改革概论》第三版309页注(以下简称“周注”),一为望月八十吉《日语、汉语的同音词》的统计。两种统计所用方法不同,所得结果也不一样。

  • 标签: 同音词 汉语拼音化 双音词 词汇 统计 单音词
  • 简介:本文以编译型数据库系统开发工具CLIPPER为例,全面介绍在数据库系统中,如何使用FOXGRAPH生成数学统计图形的具体方法。

  • 标签: CLAPPER FOXGRAPH
  • 简介:本文首先简要说明定性研究和定量研究的特征,然后举例说明定量研究中统计方法的应用及意义。本文以笔者做过的认知功能教学法实验为例,具体说明描述统计和推断统计中的主要方法及其意义,阐明统计方法在第二语言研究中的重要性。

  • 标签: 定性研究 定量研究 描述统计 推断统计
  • 简介:本文利用语料的频次信息和时间跨度,通过设计不同的统计时点,建立了两个可以反映词语历时变化的汉语名词常用词语统计词表。两个统计词表不仅为《汉语水平词汇与汉字等级大纲》新词的收取和历史词的过滤提供了有价值的数据,也为人工选取教学词汇提供了有益的参考。为验证统计词表的可靠性,本文又进行了统计词表与教材高频词的对比研究,结果表明《人民日报》虽然是新闻语料,但是基本包含了汉语作为第二语言教材中的常用词汇。

  • 标签: 统计特征 教材编写 统计词表
  • 简介:本文的两岸华语指大陆晋通话和台湾国语,它们在语用标记方面的差异尚未得到学界深入的比较研究,其中尤其是语气标记的差异更未得到应有的挖掘。语气标记诸多差异表现在:第一。从宏观层面上来说,普通话、台湾国语有着各自的语气标记系统,它们在灵活性、泛用性、语篇功能、位置等方面存在较为显著的差异。第二,从微观使用风格来说,台湾国语里“啦、的啦、喔、耶”颇具特色,是台湾腔的代表,尤其是“喔、耶”更给人以流行的、亲呢的意味,甚至到了无“喔”不成话,无“啦”、无“耶”不成剧(电视剧)的程度;普通话里“呀”自成特色;“是吧、好吧、对吧”等标记用法也非常丰富,而台湾国语则无此用法。第三.从情感倾向来看。台湾国语里“啦、的啦、喔、耶”等标记体现更多的礼貌低值,因此显得亲昵、密切。两岸语气标记的诸多差异可以从语言环境、语言接触、语言政策等方面进行解释。

  • 标签: 两岸华语 语气标记 台湾国语 普通话
  • 简介:本文通过对不同次类型的同位结构在对话文本和叙述文本中的分布情况的统计分析,认为在语用上具有明确表达特征的同位结构,其口语性强,反之则书面性强。这一结论可能可以推及到其它结构。

  • 标签: 结构 同位结构 表达功能 语体风格
  • 简介:计算机科学领域,有很多值得纪念的年份,如:1822年.英国人查尔斯·巴贝奇设计出第一台差分机;1965年,第一封电子邮件问世;1982年,计算机病毒首次出现。但说到纪念后者,人们则是一种别样的心情。25年前,匹兹堡的一名高中生编写了一个恶作剧程序,通过软盘在苹果机的操作系统中传播。并显示一首歪诗。这个名为“ElkCloner”的病毒被看成是计算机领域的第一个病毒。

  • 标签: 计算机病毒 计算机领域 科学领域 电子邮件 操作系统 查尔斯
  • 简介:<正>1991年5月22日,北京市计算语言学研究会于清华大学召开成立大会。中国中文信息学会副理事长陈力为、北京市语言学会副会长兼秘书长胡明扬、清华大学副校长周远清应邀出席大会。大会讨论并通过了研究会章程(草案),选举黄昌宁(清华)为会长、史有为(民族学院)和张普(语言学院)为副会长、苑春法(清华)为秘书长。

  • 标签: 计算语言学 北京市 清华大学 中文信息 民族学院 大会
  • 简介:近年来,随着计算机技术的迅猛发展,其应用领域愈加广泛。目前,已经渗入到教育领域,并在该领域得到了很好的发展。现就计算机辅助语文教学为例进行阐述,根据计算机辅助语文教学的特点,提出辅助语文教学的具体方法,发挥计算机辅助教学的最大功能,促进语文教学课堂效率的最大化。

  • 标签: 计算机辅助 语文教学 课堂效率
  • 简介:计算机上制造短缺字符的方法温朔雁计算机汉字操作系统字库容量有限,难以满足各方面的需求,特别是不能满足汉语方言研究的需求。汉字常常短缺;字库里虽有国际音标,但很不齐全,缺少一多半;100多个五度制声调符号全部短缺。为提高计算机处理语言文字和符号的能力...

  • 标签: 合成法 制造方法 字符 计算机 打印字库 国际音标
  • 简介:本文利用分治法推出在计算机中整数乘法的一种计算方法,并解出算法的时间复杂性函数,从而得出此算法比传统算法的运算量少,也更优越。

  • 标签: 分治 二进制 整数乘法 时间复杂性
  • 简介:根据2004——2006年国内语言学论文的分布,对近三年国内语言学的研究动态做了综述,并着重分析了“语言接触与语言变异”、“功能认知语法”、“语法化”、“历史层次”四个热点。

  • 标签: 语言接触 功能认知语法 语法化 历史层次
  • 简介:最近,由著名计算语言学家冯志伟教授编写、中国科学技术大学出版社出版的《自然语言计算机形式分析的理论与方法》正式出版。全书110多万字,856页(16开,精装)。此书是自然语言计算机形式分析的集大成之作,受国家出版基金资助,系"十三五"国家重点图书出版规划项目,当代科学技术基础理论和前沿问题研究丛书之一。

  • 标签: 自然语言 计算机
  • 简介:语言本是人与人交际凭籍的符号系统。仍随着电子计算机技术的提高和应用领域的扩展,语言又成为电子计算机用来传递信息和实施控制的符号系统。为了使电子计算机更好地凭籍这一符号系统工作,同时也为了人们对语言有更深刻的认识,一门新兴的交叉科学——计算语言学便应运而生。1987年,中国中文信息学会增设了计算语言学专业委员会。今年6月15日至16日,由该专业委员会主办的首届全国计算语言学学术讨论会在清华大学举行。来自全国各地的140多位代表参加了会议。在大会和分组会上,共宣读了57篇涉及句法分析算法、语义学研究、机器翻译、自然语言理解与基础研究以及机器词典编纂等方面的论文。其中黄昌宁、张弘的《一个用确定性算法实现的汉语句法分析系统DCSAS》、冯志伟的《德汉机器翻译系统

  • 标签: 计算语言学 机器翻译系统 电子计算机技术 自然语言理解 句法分析 冯志伟
  • 简介:文章通过考察发现,当代汉语及物动词所带名词宾语出现了语义类型数量增加和宾语语义范围扩大的现象,并表现出一定特征:发展变化具有不平衡性、典型宾语具有优先性、某些动词词义增加了模糊性、同义且形式有一定联系的双音和单音动词表现出一定的相似性。文章分析认为,充分利用语言的可能性、实现表达效能的最大化和效率诉求是及物动词带名宾情况发展变化的主要原因,这种现象也对当代汉语语法产生了一定的影响,既增加了新的同义表达手段,也为动词带宾能力的增强提供了途径。

  • 标签: 当代汉语 动宾关系 及物动词 名词宾语
  • 简介:在各国贸易往来日益增多,文化交流日益密切的国际大环境下,对于翻译工作提出了越来越高的要求。计算机辅助翻译作为新兴技术,成为翻译工作强大的助力,给外语工作从事者提供了便利,所以为高校生开设计算机辅助翻译课程是顺应时代潮流的必行之举,将计算机辅助翻译作为翻译及教学工具引入到课堂中,将计算机与翻译教学良好地结合起来。

  • 标签: 计算机辅助翻译 翻译教学 教学模式