简介:上映日期:2010年6月4日(美国)天才科学家们野心勃勃,不顾道德和法律的约束,拿人类DNA和动物进行杂交,结果造出了一种惊世骇俗的半人半兽混血人。片名剧透至此,其余的倒也并不难猜:接着,科学家们栽在自己制造的怪物手中,大家手忙脚乱把怪物制伏之后,伦理、道德的讨论又就此展开……打住,再下去就俗不可耐了。
简介:聚合词是汉语中一种独特的语言现象,在使用中非常活跃。本文对《红楼梦》中的聚合词进行了定量分析,分别从句法功能、意义类型、语用效果三个方面对聚合词的独特之处进行了探讨。通过分析可以看出,聚合词在句法功能方面表现出一定的名词性倾向;在意义上具有一定的整体性,往往表示泛指义;在语用方面,其表现力很强,内涵丰富。在对聚合词进行分析的基础上,本文还提出《红楼梦》聚合词的研究对于现代汉语聚合词研究的影响。
简介:中国传统的社会生活中,不管是丰裕或困苦,物的生产制造从未缺席,这是生活的必然,也是智慧的表现。而造物最终表现为“物”的状态,并以具体事物呈现了出来。造物的背后,有着这一社会结构背后的生产逻辑,人、事、物围绕着的,是某种群体意识。本文试图探讨的,是某种具体之物各种语境下不同表现的生产逻辑,并由此找到中国传统造物里的某些造物意识。
简介:文艺复兴时期英国大量的园林诗歌表明,园林是艺术与自然相结合的产物。艺术和自然之间呈现出多重关系。艺术可以是自然的助手、改变者和模仿者,能够补足自然的缺陷。艺术的目的在于完善自然,模仿自然。诗人们借此可以创造诗歌中和谐的理想乐园。但另一方面,艺术也可能是自然的对立者,与自然竞争,甚至胜过自然。诗人借此也可以创造充满感官诱惑的虚假乐园。总体上说,文艺复兴时期英国诗人大多认为自然是一种伟大的创造力量,艺术应处于恰当的从属地位。正常的宇宙秩序是将艺术“嫁接”在自然的枝条之上。
简介:20世纪末迅猛发展起来的经济全球化潮流深刻影响并改写了世界华文文学的版图,欧华文学同时在欧洲历史文化传统的同源性推进了欧洲一体化的进程中,亦有其自为的表现,在根本上改变了欧华文学给人以"零散化"的印象,更在深层次上反映出作家群体主体精神结构的"在地"风貌、叙事行为的多世代融合、离散叙事书写"传统"的突破与聚合,呈现出特有的"欧洲风"。
简介:随着渐趋成熟的大众娱乐消费的催动,新世纪的聊斋改编电影在描绘重点上发生着从“刺贪刺虐”向“写鬼写妖”的游移,聊斋小说的跨界想象成为这些影片重要的取材和衍生资源。在叙事建构上表现为幽深繁复的迷宫气质,在主旨气韵上呈现为神秘阴郁、对峙冲突的哥特风格,在审美基调上则流露出言情、魔幻、悬疑、恐怖、动作、喜剧等多种类型元素互融共渗的混搭特征。诸如此类的改编行为在把小说“纸上的风景”转换生成为形象直观的影像传奇时,既需要借鉴和承袭东方与西方、古典与现代、本土与异域的文化优势,又需要在美学聚合中进行深沉的文化身份认同,防止聊斋原著美学意蕴的流失散逸。
简介:在云南女作家中,段海珍的小说呈现了独特的面貌,具有不可多得的唯一性。段海珍的小说,几乎所有的中短篇都指向了一个主题"女性突围",而这个背景却是多元的,甚至是复杂的、琐碎的、艰难的、浮躁的,触目惊心的。在主人公跌宕起伏的命运中,我们再一次领略了作家以小说的方式给我们讲述的多元人文背景下的女性命运,并发人深省。
片名:《人兽嫁接》(Splice)
《红楼梦》中聚合词浅析
聚合:中国传统拼缝衣饰的造物意识
艺术与自然的“嫁接”——文艺复兴时期英国园林诗歌研究点滴
离散与聚合:全球化时代的欧华文学
类型融合中美学意蕴的聚合与散逸——新世纪聊斋小说电影改编综论
多元文化碰撞聚合中的女性突围——云南彝族青年作家段海珍小说创作管窥