简介:[问][359]高二英语(下)(S.B.2B)第127页练习一的第7句如下:老师应教学生知识还是教学习方法isstillunderdiscussion.教师参考书中的答案为:Whethertheteachershouldteachthestudentsknowledgeorlearningmethods...请问teachsb.knowledge这一用法对吗?[答]teach后面需接一个具体的科目(particularsubject。而knowledge是一个概括性的词。应与passon(传授)连用,就好像英语里通常不用learn
简介:汉语中有一部分象声词,或者描写物体的声响,或者描写动物的鸣叫,或者描写人的感叹;也有的不一定是声音,而是动作的一种声势。这些词本来都用汉字表示。现住我感觉汉字不能很好地担负这个任务,使用汉字描写当中是有问题的。第一:有些象声词是有音无字的,这些声音超出通话语音四百个基本音节之外,——甚至正像某个声母的本音,描写时不必使用韵母,或是正像某个鼻音韵尾,描写时不必再要声母或者要声音。若是勉强找一个近似的汉字代替,终究不像,比如用“嘘”描写打口哨,用“晤”描写应诺,一般人若不加以体会,照字面读去,便与真实的声音距离很远。第二,用字沒有一定,比方“(口克)嚓”与“喀(口叉)”,“呼啦”与“忽拉”