简介:「向」「向」「用」这三个词,作为接尾词使用时,在意思与用法上有哪些不同?例如:△子供向図书△子供向図书△子供用図书这三句话究竟有无区别,区别在哪里?本文拟对此作一个初步探讨。1.「向」的基本意思谈到「向」的用法,我们会很自然地想起下面这类比较常用的表现:
简介:《田氏家集》是现存最早的平安时代汉诗集之一,虽然前贤深入研究,已经扫清了很多读解障碍,不过其中仍有一些因忽略写本特性而产生的误读误解。通过分析松平文库本等写本的字形和书写通例,结合对诗歌艺术的理解,可以为破解难句提供新思路,理清前人误写误释的原因,接近诗集的原貌,更好体会诗歌的原意,深化对日本汉诗的研究。奈良平安时代诗文研究,有必要回归写本,打好文献研究的基础。
简介:近读一篇针砭不正之风的杂文,题为《谈变通》。该文给“变通”下的定义是:改变原则,以求通得过。此定义似乎也可用来解释翻译中的变通,即改变原语的结构形式,使译语得以通达。变通所以成为翻译中常用的手段,主要由于三方面的需要:语法需要,表达需要,沟通不同文化的需要。变通包括许多内容,如词语转换等,本文只讲翻译中的隐显变换。
简介:本文从货物贸易和服务贸易两个方面分析了ECFA对韩国向中国大陆出口贸易的影响。分析结果表明由于韩国和中国台湾地区对中国大陆的出口商品结构相似,石油化工、钢铁、汽车等韩国对中国大陆出口的优势行业虽然会受到冲击但是影响不大;相比之下,服务贸易受到的负面影响加大。本文从紧密关注ECFA的发展动态、构筑韩企和台企共赢的合作模式、打造国际知名品牌、引领技术创新、提升核心竞争力以及推动中韩FTA建设等方面提出韩国应对ECFA的途径和对策。
谈接尾词“向き”“向け”“用”之异同
《田氏家集》的写本学研究
学译覃思录(十一)——‘家■の小さな灯’→“万家灯火”一说变通
ECFA签署对韩国向中国大陆出口贸易影响的分析