学科分类
/ 1
8 个结果
  • 简介:吴语中的次清弛化分现象除与单字调有关外,还与两字组连读变调密切相关。次清弛化分有五种类型:(1)单字调独立,连读也独立;(2)单字调独立,连读归入他;(3)单字调归入他,连读与他保持区别;(4)单字调中无,连读中有;(5)单字调归入他,连读也归入他。五种类型反映出次清弛化分归并前、归并中、归并后三种共时状态,代表了演变过程中的三个不同阶段,并预示了归入他的发展演变总趋势。

  • 标签: 吴语次清弛化分调 单字调 两字组连读变调 特点 类型 演变趋势
  • 简介:文章利用“汉语方言地图集数据库”和其他公开发表的材料,对汉语方言中全浊上与次浊上声调相分的现象进行考察,整理描写这种音变现象的类型,指出上声全次浊分是一种官话型的音变,在方言地图上以“漏斗式”的演变模式向东南方言扩散,东南方言在完成上声全次浊分的过程中,有数种不同的演变类型。

  • 标签: 汉语方言 声调分化 上声 全浊 次浊 漏斗式
  • 简介:对赣语中的次清浊化、气流分这两种相互关联的音变现象进行考察,归纳了它们的类型和演变特点,同时分别对赣语中与次清浊化、气流分调相关的其他音变现象进行了解释,最后分析了次清浊化、气流分的音变顺序。

  • 标签: 赣语 次清浊化 气流分调
  • 简介:<正>一引言在科学技术迅猛发展,人类知识急剧增长的今天,我们比以往任何时候都更加迫切地需要借助机器进行语言翻译,因为即使许多人能够直接阅读外文资料,语言仍将是极其严重的障碍。人工翻译远远不能满足社会的需要,如果不克服这一语言障碍,将会有许多科技人员作重复劳动,人类知识就不会得到很好的整体地开发。机器翻译(以下称MT)的研究就是要克服人类的语言障碍,尽早推出实用的MT系统。然而,经过近四十年的研究,机器翻译的译文质量仍不理想。机器翻译如此困难的原因何在?这主要在于人理解语言的复杂性和语言本身的开放性。人能够理解语言,不仅由于他具有词汇和句法等语言的知识,而且

  • 标签: 格框架 机器翻译 人工智能 名词短语 产生式系统 语义关系
  • 简介:摘要在信息时代机器翻译飞速发展的大背景下,人们对机器翻译是否会取代人工产生了疑问。本文介绍两者发展现状,简单分析了人工翻译与机器翻译各自的优劣,将二者进行比较,并对人工翻译的发展前景提出建议,引出对传统产业利用新技术转型的思考。

  • 标签: 人工智能 机器翻译 传统产业 转型升级
  • 简介:摘要为适应未来信息化海战场的需要,必须提高舰艇指控系统的指挥效能。舰艇指控系统的智能化是提高舰艇指挥效能的关键。本文对人工智能技术在舰艇指控系统中的应用进行了简要分析。

  • 标签: 人工智能技术 舰艇指控系统 应用分析
  • 简介:摘要目的研究分析3~6岁儿童人工耳蜗植入后听觉言语能力发展规律与构建方法。方法回顾性分析3~6岁语言前聋患儿48例行人工耳蜗植入手术治疗,采用婴幼儿有意义听觉整合量表(MAIS)、有意义使用言语量表(MUSS),并由专业听力专业人员对开机前与开机6个月、12个月及24个月的患儿听觉言语能力进行对比分析。结果在术前、开机6个月及开机后各阶段评估之间的MAIS评分、MUSS比较,均存在统计学意义,P<0.05,开机12个月与开机后24个月的MAIS评分比较无统计学意义,P>0.05。结论学龄期患儿行人工耳蜗植入后,患儿的听觉言语能力改善效果明显。

  • 标签: 儿童人工耳蜗植入 听觉言语能力 发展规律