学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:【前情提要】医大附院的副院长郑伟涉嫌受贿,被警察带走。省第一医院妇产科主任于海燕借机将郑伟的恋人、医大附院的“产科一把刀”魏丽丽挖到自己部门,想搞VIP病区创收,魏丽丽则想在新环境中搞无痛分娩。随魏丽丽一起调到省第一医院的朱爱萍意外发现难产诊疗专家陈大卫竞是自己曾经的恋人、脑瘫儿子的生父,她想惩罚陈大卫,却又陷入与赵新的情感纠结中……

  • 标签: 分娩 妇产科 副院长 VIP 恋人 医院
  • 简介:摘要:目的:探讨胎头吸引器在阴道助产分娩中应用的安全性。方法:回顾我院2017年阴道助产(统称产钳组)和2023年阴道助产分娩(统称胎吸组)的病例各50例。结果:通过统计分析比较,产钳组和胎吸组在产妇侧切率、阴道壁裂伤、宫颈裂伤、产后出血、新生儿头皮血肿、产钳压迹等方面有统计学意义,在住院时间、肩难产发生率、新生儿窒息率无统计学意义,同时产钳助产成功率高于胎吸助产成功率。

  • 标签: 胎头吸引术 产钳术 阴道助产 应用效果
  • 简介:我留意颜梅玖的写作是从她那批“之诗”系列(《婚姻之诗》《乳房之诗》《子宫之诗》《阴道之诗》等)开始的。在此之前,我知道有一个以“玉上烟”之名活跃在网络上的诗人,但没有想到她们是同一位诗人。事实上,“玉上烟”已经写出了包括《哥哥》《与父书》《那个年代》和《父亲的遗物》等一批感情真挚,语言灵动的作品,在身边拥有大量的拥趸,但“颜梅玖”的出现还是着实让我眼前一亮。

  • 标签: 世界 分娩 感情真挚 诗人
  • 简介:关于翻译,本雅明在《译者的使命》(DieAufgabedesübersetzers)中曾经有过一个精妙的比喻,在原作中,内容与形式就像果肉与果皮一样紧密贴合、浑然天成,而在译作中,包裹着内容的形式就像一件遍布褶皱的黄袍,拥有独一无二的纹理。这衣服上的褶皱正是译者在劳作过程中所留下的心血。本雅明使用这个比喻并非为了贬低译文,恰恰是为了颠覆我们对于翻译的传统观念。

  • 标签: 王家新 本雅明 语言形态 译文语言 中所 翻译思想