简介:本文以系统功能语言学的主位和主位推进为理论框架,以海明威的《老人与海》及其吴劳翻译的中文译本为语料进行对比研究,旨在了解主位和主位推进模式在中英文学语篇中的分布特点和选择异同,并试图探讨造成这些相似和差异选择的潜在原因。本文的研究为赏析文学作品提供了新的视角,对外语教学也有一定启示。
英汉文学语篇主位和主位推进模式的对比研究