简介:19世纪中后期,在中国产生的汉字新词主要通过文字接触的途径实现了对日传播,为近代日语汉字新词的形成提供了基础养料和参考,最终与大量在日本创造出来的汉字新词一起在近代日本社会传播并为人们所接受和使用,为20世纪初叶日语词汇流入汉语提供了可能。本文对汉字新词对日传播并实现新生的过程进行了梳理,立足于中国和日本向近代化社会转型的历史背景,分析了这一语言现象背后隐含着的深层社会文化原因,揭示了中日两国近代化过程的特殊性、文化心理的差异性以及语言文化发展的规律性等因素对汉字新词传播流向的影响。
简介:
简介:汉语国际传播历史在汉语国际教育学科体系中具有非常重要的地位,东南亚是研究汉语国际传播历史的最佳样本之一.但东南亚汉语传播历史的研究现状却不能令人满意,主要体现在学术关注度低、独立的研究范式尚未形成、在教学体系中缺位等.主要原因是学界和管理者不重视、研究难度较大、相近研究可替代的误解等.建议加强跨学科研究,加强各个时期各类传播介质语料的收集处理,加强语言地理分布的调查研究.
简介:间接否定言语行为的理解是一个寻找字面意义与语境最佳关联的联想与推理的思维过程。它依靠远距离联想与高语境依附,产生语境假设作为隐含前提,与字面意义一起推导话语含意。
简介:“厚翻译”是阿皮亚“厚描写”基础上创造的翻译术语,对于翻译实践有着十分重要的影响。本文通过对“厚翻译”现象的定义和产生原因进行阐述分析,从译者的角度切入,结合翻译内外,界定“厚翻译”译文译者的身份和角色。进而试图找出“厚翻译”现象的评判标准。
简介:人文社会科学和自然科学构成了学者们开展学术活动的两大领域,学者们通过学术语篇相互交流、分享学术研究成果。本文以两大学科下的英语学术语篇为语料。以KenHyland的元话语人际模式为依据,结合哈贝马斯(JtirgenHabermas)提出的交往行为理论,从语言哲学的角度重新审视了元话语标记语。研究发现元话语标记语是实现交往行为意义的语言表征资源,满足有效交往所需的四种普遍有效性要求,可实现以“理解”为目的的交往行为。作者在学术语篇中普遍使用元话语旨在与受众实现互动交往,使其能更好地理解语篇所表达的观点及命题内容。
简介:普林斯顿大学汉语教学秉承和发展了赵元任先生开创的汉语训练法及明德学院的汉语教学管理模式,对汉语教师的非言语行为不成文的规范和要求,优秀汉语教师的非言语行为基本形成了“激情派”和“温婉派”两大风格类型.文章选取普林斯顿大学“温婉派”典型、三年级优秀教师兼课程主任的录音录像,对优秀教师课堂体态语和副言语进行量化统计分析,从而揭示出美国高校优秀汉语教师课堂教学的风格与特色.
简介:莫里斯的符号观的核心,是将符号过程视为介于一个“载体”和两个“它者”间的联系的行为:“符号载体”指涉“意指”;“符号载体”引起“解释项”.这个符号观的两个“它者”范围太小,不能涵括很多符号现象;“符号载体”和“解释项”间其实并不是简单的引起关系;“意指”和“解释项”也不可能同时存在于符号过程中.莫里斯的符号观,受皮尔斯三元关系符号论和行为主义心理学的不足所限,未能达到预期效果.
简介:现代城市是现象、历史过程与社会变迁的动力和表征,正如传播学者埃利胡·卡茨(ElihuKatz)所言,“大众传播研究的重心之一即是城市社会的符码系统研究”①,换言之,城市研究亦须进行传播学向度的解读与阐释。
近代汉字新词对日传播的历史成因解读
HOLVOO网传播蒙古族传统文化的独特形式
东南亚汉语传播历史研究:现状与思考
理解间接否定言语行为的思维模式研究
译者行为批评视域下的厚翻译现象初探
英语学术语篇中元话语的交往行为意义分析
普林斯顿大学优秀汉语教师非言语行为量化研究
前进中的后退:莫里斯的行为主义符号观
城市文本的媒介解读:评王安中、夏一波《C时代:城市传播方略》