简介:摘要:本文旨在探究日语借鉴在汉语网络流行语中的文化因素。随着互联网的发展,汉语网络流行语在日常交流中扮演着重要角色。其中,一部分流行语来源于日语,表明了两种语言之间的文化交流和借鉴。本文通过对汉语网络流行语中日语借鉴现象的分析,揭示了其背后的文化因素,并探讨了这种借鉴对于两种语言之间的相互影响。
简介:摘要:在人类历史的长河中,性别问题始终是人类不可回避的世界性人文命题。在日本,东亚儒家文化的思想给女性带来了不同程度的束缚。然而,随着政治、经济、文化等方面的巨变,日本女性的思想也在不断改变,她们开始反思自身处境。进入20世纪以来,日本女性为了自身解放不断抗争、不懈努力,未婚率的上升、平均生育率的下降、职场女性的增加都在一定程度上表明了她们在追求独立与自由,而非囿于家庭。剖析历年日本流行语,日本女性已经意识到自己所遭受的不平等待遇,女性的觉醒使人们不得不审视这股力量,她们或许正在成为过去以男性为主导的社会秩序的变革者。
简介:【摘要】:有效的课堂评价语,能充分发挥评价的激励、导向、调控功能,使学生学有动力,学有方向,学有方法,使教师教有主导,教有指向,教有成效。有效的课堂评价语应以“生本教育”为前提,是适时、精当、有度的,如春风化雨,润物无声。实施评价语的有效性、真实性、引导性、丰富性,更能激发课堂生命的活力!
简介:摘要:目前,随着公示语汉英翻译的发展,公示语翻译水平的高低直接代表了一个地区与国际接轨的紧密程度。21世纪以来,全社会开始意识到公示语汉英翻译研究的重要性,我国对这门学科的相关有利政策也大幅倾斜,相关研究快速发展,在相关领域也取得了较多重大成就。但由于社会、历史等各项因素,公示语汉英翻译在发展上仍存在着一些问题。本文从定义、特点、发展现状为着力点,梳理了公示语汉英翻译的研究成果,对公示语今后的研究方向作出探讨,进一步拓展研究快速发展公示语汉英翻译的相关策略,改变目前处境,让公示语汉英翻译更好的服务于社会发展。
简介:摘要:目前,随着公示语汉英翻译的发展,公示语翻译水平的高低直接代表了一个地区与国际接轨的紧密程度。21世纪以来,我国对公示语汉英翻译研究政策大幅倾斜,相关研究快速发展,在相关领域也取得了较多重大成就。但由于社会、历史等各项因素,公示语汉英翻译在发展上仍存在着一些问题。本文从定义、特点、发展现状为着力点,梳理了公示语汉英翻译的研究成果,对公示语今后的研究方向作出探讨,以促进公示语汉英翻译快速发展。