学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:本文旨在探讨两个方面的问题:一、验证英语最小语篇模式"问题-解决"是否适用于汉语语篇的分析,尤其是否可以用来解释以典型的汉语修辞模式"起--转-合"为语篇建构格局的篇章。二、对比研究上述两种英汉基本语篇模式的语步,揭示它们的相似性与差异。通过抽样文本分析发现,英语的"问题-解决"语篇模式同样适用于汉语语篇的分析,但"问题"语步时有不出现的情况,语篇结构呈因-果型;而在英语语篇中,"问题"是不可或缺的语步,语篇的组建与信息的组合呈对立型。尽管英汉基本语篇模式存在某种差异,但作者认为,"问题-解决"与"起--转-合"可以被看作是同一语篇模式的两个变体。中国传统修辞模式并不是造成中国学生使用"螺旋式"或"间接法"构思谋篇的全部动因,而社会和教育等因素可能是值得我们探索的重要领域。

  • 标签: 对比研究 最小语篇模式 问题-解决 起-承-转-合
  • 简介:<正>为提高广大农村地区中小学的外语教学质量,推动基础教育均衡化发展,2014年9月11日,民盟中央、民盟广西自治区委与外研通在柳州市共同举办了"烛光行动——外研通柳州支教"大型科技支教活动,向柳州市20所农村中小学校捐赠"外研通"点读教师机和有声图书阅览室,总价值30万元,受益教师百余人,受益学生达3万人。在"外研通"点读设备和有声图书的帮助下,英语课堂将摆脱缺乏语言环境的现状,同学们从此可以享受"听读合一"的阅读体验,切实提高学习兴趣和英语成绩。

  • 标签: 支教 点读 农村地区 外语教学质量 均衡化 阅读体验
  • 简介:国际译联前副主席黄友义指出:“国际翻译界有一个共识,即翻译的任务应该是把外语翻译成母语,如果试图把母语翻译成外语,那是一种错误的选择。的确,只要能把外语看懂,人们就不难在母语中找到恰当的词句。一个人外语再好也好不过他的母语。因此,世界上大多数翻译都是从事将外语翻译成母语的工作。”

  • 标签: 中国诗歌 英译 外语翻译 李白 母语 副主席