简介:国内许多翻译家和学者对中国古典诗歌进行过大量翻译,然而出自国内翻译家之手的译品在西方世界却很少会受到读者欢迎。国内翻译家和西方翻译家对中国古典诗歌翻译的总体策略存在较大差异,以及西方读者对诗歌的审美情趣也有自己的特点。通过对中诗英译实践所存在的问题和差异的分析,以构建合理的翻译模式。
简介:
简介:德国,一个孕育出了“命运交响曲”的国度,经历了太多历史的风风雨雨,沧海桑田。走进柏林,进入德意志的中心,亲历这座一言难尽的城市:高尚而残酷,强硬而懦弱,狂热而克制。纳粹的罪状被永远钉在了耻辱柱上,而千帆过尽后的柏林人民依然能够扼住命运的喉咙,延续德意志的精魂。
简介:米歇尔·阿孙图从这里一条芦苇丛生的河道岸边拉出渔网之前,先用一根杆子拨开碍事的垃圾。“他们真该清除这些垃圾了。”他气哼哼地抱怨着。
简介:《大学英语》杂志主编向我索稿,盛情难却。我脑中没有太多的如何学好英语的诀窍,对一些问题倒有一些不合时尚的看法。我不太赞同当前的中国英语教学低效论,长他人志气、灭自己威风。当然,每一个国
简介:21世纪信息社会给语言学习者带来海量语言学习资源的同时,也带来了信息负载和网络迷失。Web2.0的出现以及由此衍生出的大量Web2.0工具的使用为解决这个难题提出了可行的方法。利用不同的Web2.0工具获取、加工以及合成信息,通过实践建立起个性化的语言学习环境(PLLE),能有效地提高语言学习的效能,也有助于培养语言学习者的自主学习和终身学习的能力。
简介:每个城市都有其独特的美,这种美不在于所谓的必游景点,而是一些细节所展现出的城市的灵魂。作为欧洲的艺术中心,佛罗伦萨的灵魂不仅是那一件件举世闻名的艺术作品,也是街边的美食,是街头艺人飘扬的音乐,是傍晚老桥上的美景……
简介:[1]去年春节回北京,扑面而来的是前所未有的雾霾;整日昏天昏地,让人感到堵闷。人们戴着口罩、帽子、头巾、沙镜,在拥挤的人群、车辆中抢路、奔波、躲闪……【2】不久,就得到了我的两个好朋友先后得肺癌去世的消息,其中一个是著名的摄影家邓伟。
简介:城市公示语的广泛应用,影响到了我们生活的方方面面。鉴于我国公示语的汉英翻译现状,文中讨论了街道、路牌等公示语的汉英翻译;表示制止、限制、提示意味的公示语的汉英翻译以及景观标识名称的汉英翻译。
简介:在我国英语教学中,写作课的地位和作用越来越受到重视和突出,人们从多种层面对写作课中新发现的各种问题进行了探索,提出了许多有实践意义的观点。这些问题包括:教师认为学生英语水平不高而妨碍了意义的表达,外籍教师认为是思维方式造成中国学生英语写作缺乏中心和衔接,而学生则感到写作理论和教学与写作实践脱节等。
简介:《爱药》是美国印地安裔作家路易斯·厄德里克的成名作。它以北达科他州齐佩瓦原住民的生活为中心,以讲故事的方式书写了经历一场浩劫之后的印第安人的真实生存状况。在环境正义论的指导下,本文从人与自然的关系和以环境为中介的人际关系两个方面对《爱药》中齐佩瓦原住民的生活进行剖析,揭示在种族环境不公正的情况下,保留地的自然景观遭到破坏,原住民的文化信仰受到冲击,解读原住民面对环境正义危机的逃避态度。
反思中国古诗英译事业的两难境地
创设环境激发兴趣
城市之魂:柏林
重塑自然,净化环境
世界哪些城市堵车严重?
创造英语环境培养语言习惯
在中国环境下说英语
优化语言环境增强语境体验
Web2.0环境下个人语言学习环境(PLLE)的创建
城市之魂:佛罗伦萨
紧迫的环境污染问题(上)
议城市公示语的汉英翻译
创设语言环境提高学生语言交际能力
从“过程写作法”到“环境写作法”
论外语教学中的环境因素
创良好语言环境促英语有效学习
新课程环境下词汇教学的思考
创英语口语环境促进“说”的能力
危机·逃避:环境正义视阈下的《爱药》
创造良好学习环境优化课堂问题设计