学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:"...You'redoingittorelax,youcomehomefromwork,youchangeintobabymode,youputawayyouradultstuffandeverythinggoesonhold."——英美等国一些”成人宝宝”悄然出现。在外面他们和其他人一样工作、生活,一回到家中就开始扮演起宝宝的角色,他们穿上大号尿不湿和婴儿服装,睡在四周有围栏的婴儿床里,用奶瓶喝水……享受婴儿所能享受到的特权。这些”宝宝”们称,这是为了逃避压力,放松身心。据报道,扮演“宝宝”的人通常性格孤僻,认为没人能理解自己l因此渴望一种安全感。相对税负和压力,拥抱和玩具显然更招人喜欢。

  • 标签: 世界 婴儿床 COME HOME from WORK
  • 简介:——世界上的首个人造牛肉汉堡(“testtubeburger”or“lab—grownburger”)问世了!前些日子,在伦敦的一家餐厅.几位美食家还被邀请试吃了这个由荷兰科学家制作的实验室牛肉汉堡.引发了世人的关注与讨论。该汉堡的成本超过32万美元,可谓全球最贵的牛肉汉堡,它由荷兰一所大学的生物学家MarkPost研发。

  • 标签: 世界 生物学家 汉堡 牛肉 LAB 实验室
  • 简介:在2013年第8期和第10期《英语世界》里,我们分别写了写翻译家林语堂和刘尊棋,其着眼点皆与中国文学和文化走向世界有关。在助推中国文学和文化“走出去”方面,还有很多翻译家也颇值得介绍,沙博理先生即其中之一。“沙博理”系英文姓名SidneyShapiro之绎译,寓意“博学明理”。读“沙博理”之前二字(即“沙博”)时,脑子里不期然蹦出“撒播”一词,再联想到先生之人生“主业”(即将中国文学译介至英语世界),本文标题因此“得来全不费工夫”。

  • 标签: 中国文学 英语世界 沙博理 翻译家 文化“走出去” 印象
  • 简介:“翻译是世界观的转换”是翻译研究者根据洪堡特“每一语言都包含着一种独特的世界观”的论断提出来的。本文在论述了“翻译是世界观的转换”的基本论断后,主要从不同语言间在范畴化、词汇化命名机制、人类对客观事物处理加工方式、人类对客观事物价值、态度和观念差异以及搭配联想方式、词序认知思维和逻辑认知思维等方面的差异,论述了翻译中世界观的转换,即认知思维方式的转换机制,从而为翻译研究提供了一个新的视角。

  • 标签: 翻译 认知 范畴化 命名机制 搭配联想 逻辑认知
  • 简介:高校世界文学课程对培养学生国际化文化视野有重要作用。传统的世界文学教学模式面临一言堂、地域文化与世界文化等等矛盾。改革教学模式,引入双语教学、影视文学、比较文学等模式,尤其突出本地区高校的地域特色和民族文化,使世界文学课程成为海南本地高校培养具有国际文化视野的学生的重要教育途径,为建设国际旅游岛的发展担负教育与培养人才的重任。

  • 标签: 国际化 世界文学 教学改革