简介:旅游业是出售“舞台化”体验的行业,创造游客极端体验是其核心生产活动。鉴于游客极端体验的重要性,可从认知视角和情感视角研究游客极端体验的产生机制和影响效果。结果表明,当游客在旅游过程中获得极端体验时,游客认知体系以及基于此的满意度和忠诚度都会有显著的提升;而当游客未实现极端体验时,游客的认知体系并不会发生显著变化。另外,研究还发现技巧挑战比、感知风险、顾客相容性等因素会显著影响游客极端体验水平,其中极端体验和技巧挑战比之间存在明显的倒U型曲线关系;而服务质量会对游客感知价值产生影响;极端体验和感知价值之间的关系并不显著,但是两者同时对游客满意度和忠诚度产生显著影响。
简介:本文基于有声思维实验(TAPs)实验,探讨中国英语学习者英汉互译正反两个方向的翻译心理过程。翻译的基本心理过程大致分为理解-转换-重组等步骤。实验结果表明,英汉互译翻译过程中,操作方式个体差异显著但受翻译方向影响不显著;英汉互译都存在翻译的"主观"单位和"客观"单位,主观单位受翻译方向影响显著,英译汉过程中学生使用的主观单位多于汉译英;客观单位受翻译方向影响不明显,受学生翻译能力及源文难度影响明显;英汉互译过程中译者使用的翻译策略的数量与翻译方向差异关系不明显,与译文难度关系更大;翻译策略使用类型与翻译方向关系显著;英译汉过程中,译者在词典使用外,会关注译文期望值,而汉译英过程中,译者更倾向于释义源语,会关注译文准确性。