简介:摘要都匀的三线建设作为时代的产物已经成为历史,但其时代精神将被后人永记,探索其原因,与当时的国内外形势、社会基础、广大建设者的努力和党的坚强领导密不可分。
简介:摘要本文采用描述性研究方法,对英国作家司各特的历史小说Ivanhoe和林纾的译本《撒克逊劫后英雄略》进行对勘,运用阐释学理论分析林译本的本土化翻译倾向,特别从互文性理论阐述译文中人物、环境和情节本土化的翻译现象,从而揭示译者写作风格对译文的影响。
“三线精神”探因
林纾《撒克逊劫后英雄略》本土化翻译研究