学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:为研究温度对扇贝(Crassadomagigantea)幼贝生长的影响,进一步了解其随温度变化的生长规律,在室内循环水控温养殖条件下,设置10℃、12.5℃、15℃、17.5℃四个温度梯度,在两个月的培养周期中对不同试验温度扇贝幼贝的生长情况进行观测。结果表明:随试验温度升高,其生长速率呈先升高后下降趋势。单因素方差分析显示温度对其生长速率影响显著(P<0.05),最适生长温度为15℃,该条件下幼贝的壳高平均日生长量显著高于其他三组,壳长与湿重的平均日生长量与17.5℃实验组无显著差异,但显著高于前面两组。试验范围内,温度变化对幼贝存活率影响不显著(P>0.05)。

  • 标签: 岩扇贝幼贝 温度 生长速率 存活率
  • 简介:温度是水生生物尤其是贝类生存环境的关键因素之一。为了探究温度对扇贝无水保活和抗氧化系统的影响,本试验进行了温度对不同干露条件下扇贝存活率、半致死时间(LTd的影响以及温度胁迫对扇贝幼贝抗氧化酶活力的影响两项不同的试验。为了探明温度对扇贝存活率和半致死时间的影响,在实验室条件下,进行了的扇贝(壳长为(397±50)mm)在不同温度(5℃、15℃)、湿度(保湿组、不保湿组)和氧气(充氧组、不充氧组)环境下的生存分析、影响半致死时间的因素效应分析。结果发现低温、保湿、充氧均可以显著提高岩扇叽存活率、半致死时间(P〈0.05),其中温度变化对扇贝的半致死时间影响最显著,其次时氧气,最后是湿度。在三个因素的交互作用中,温度和湿度、温度和氧气交互作用显著(P〉0.05),湿度和氧气交互作用不显著(P〈0.05)。这为确定扇贝苗种运输时间提供了重要依据。为探究温度变化对扇贝幼贝抗氧化系统的响应,试验从低温开始逐渐升温(5℃、10℃、15℃、20℃、25℃),检测扇贝幼贝抗氧化酶活力(超氧化物歧化酶活力SOD、过氧化氢酶活力CAT、总抗氧化能力T-AOC)的变化。结果显示,扇贝幼贝SOD活力在5℃时显著低于其余组SOD活力(P〈0.05),在10℃至25℃间,SOD活力不存在显著差异(P〉0.05);CAT活力在5℃至20℃间变化不显著(P〉0.05),在25℃时显著高于其余组CAT活力(P〈0.05);T-AOC水平在15℃时显著高于其余组(P〈0.05),温度从15℃升高或降低T-AOC活力都会显著下降(P〈0.05),降温下降幅度显著高于升温(P〈0.05)。这表明高温对扇贝幼贝组织液中CAT活力有着明显的诱导作用、对T-AOC活力有着明显的抑制作用;低温对扇贝幼贝组织液中SOD、T-AOC活力有着明显的抑制

  • 标签: 岩扇贝 幼贝 温度 无水保活 抗氧化酶活力
  • 简介:如果一个光杆名词短语是一个创造动词的宾语且该动词带进行体,那么该名词短语不能获得存在解读.如果该动词带完成体,虽然相关的名词短语可以获得存在解读,但是必须考虑时间因素.只有通过词义分解的方法才能解释作为创造动词宾语的光杆名词短语的存在解读.本文认为创造动词语义信息可以分解出一个涉及事件完结的事件谓词,该谓词意味着一个创造动词句对应的事件会在某个该事件没有被打断的可能世界中完结,并造成宾语位置上光杆名词短语指称的个体的产生.借助该事件谓词,我们就可以用一阶谓词逻辑来表达创造动词句并解释其中的光杆名词短语的存在解读.

  • 标签: 创造性动词 光杆名词短语 事件谓词 可能世界
  • 简介:文化是一个国家,一个民族的灵魂。社会主义核心价值观的培育离不开文化力量的浸染和熏陶。社会主义核心价值观与观音文化同属文化的范畴,两者在基本要义、实质内核、价值取向、传播方式上存在耦合,研究两者之间的关系,对于现阶段弘扬和培育社会主义核心价值观有一定的启示和借鉴作用。

  • 标签: 社会主义核心价值观 观音文化 耦合 启示
  • 简介:采用基于POM模式与blending同化法构建了珠江口及邻近海域的13个主要分潮的精密潮汐模型,空间分辨率为1’×1’。精度评估表明,模型的总体综合预报误差小于9.3cm。在广州海事测绘中心管辖的长期验潮站控制下,以余水位传递的方式,珠江口海域的实时水位计算精度能满足水位改正的相关指标要求。对于大鹏湾海域,余水位的空间一致较强,后续若建立长期站,则也能实现水位改正精度指标下的实时水位监控。

  • 标签: 水位控制 潮汐模型 余水位 水位监控 珠江口海域
  • 简介:翻译是一种跨文化活动,译者在翻译过程中不仅要完成不同语系结构下语言符号的转换,也要完成文学作品中文化信息的恰当阐释和有效传播.文学翻译所关注的不仅仅是对原文的语义忠实,也要考虑文化信息的载荷.为了提高译文的接受度,译者的主观介入不可避免.《马桥词典》是韩少功于1996年出版的长篇小说,并于2003年出版了其英译本.本文拟从译者的二度过滤阐释入手,探析蓝诗玲在翻译《马桥词典》过程中主体性的体现,在理解阶段和表达阶段采取了适当的翻译策略来提高译文的可接受,试图找出当代中国文学作品外译的有效途径.

  • 标签: 《马桥词典》 二度性过滤阐释 翻译策略