首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《日语学习与研究》
>
1989年2期
>
“とにかく”和“なにしろ”的区别
“とにかく”和“なにしろ”的区别
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
在一些日汉辞典里,对和这两个副词的解释都十分相似,大致上都译成“总之,反正,不管怎样”之类的意思,我们很难从中看出这两个词有什么区别。即使在日本的《学研国语大辞典》里,的项下,也简单地以作为解释。森田良行先生在《基础日本语》一书中,对这二个词作了比较详细的分。不过对我国的日语学习者来
DOI
5joo6y9kjv/731660
作者
张济卿
机构地区
不详
出处
《日语学习与研究》
1989年2期
关键词
日汉辞典
日语学习
副句
主从句
类义
对应词
分类
[语言文字][日语]
出版日期
1989年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
宋正男.
浅析“~と~になるように”
.日语,1995-08.
2
崔美玉.
浅谈“ところに”“ところへ”“ところを”的用法
.社会学,2009-08.
3
何琴.
论「~なしでは」与「~なしには」的不同
.职业技术教育学,2013-05.
4
石工.
なにガ,おんだガ,なんとガ
.日语,1999-01.
5
马建新.
试析“~ようにしてください”
.日语,1996-03.
6
王秀文.
おくにはどちらですか
.日语,1994-08.
7
关铠含.
“ついに”“とうとう”“やつと”“ようやく”和“终于”
.职业技术教育学,2013-04.
8
黄仁方.
试析“せっかく”,“わざゎさ,“ゎどと”“てとゎり”,“故意に”的异同
.日语,1989-02.
9
刘爱君.
“よろしく”小议
.日语,1999-01.
10
川崎诚.
构文的职能としての「判定」及び「心情」(続)——「だ」·「だろぅ」を例にして
.日语,1989-02.
来源期刊
日语学习与研究
1989年2期
相关推荐
表示程度的中日指示词对译情况分析——以“こんなに/そんなに/あんなに”和“这么/那么”为中心
人の为になることを(与他人有益的事)
「ル動詞」についての一考察-「みんなで作ろう国語辞典」に出た「ル動詞」を中心に
うたうょうにゅっくりと……(缓缓如歌……)
“人に会う”和“人と会う”
同分类资源
更多
[日语]
定语句中表示主语的“が”与“の”
[日语]
日语亲缘关系新论——从类型学角度探寻语言的远亲关系
[日语]
中国人学日语若干发音难点试析
[日语]
中学生日语辅导(十六)
[日语]
“めなた”和“你”
相关关键词
日汉辞典
日语学习
副句
主从句
类义
对应词
返回顶部