首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语研究》
>
2007年2期
>
论叙事诗翻译的似真性策略——邵洵美《麦布女王》的长诗翻译
论叙事诗翻译的似真性策略——邵洵美《麦布女王》的长诗翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
邵洵美《麦布女王》长诗翻译对叙事诗翻译的似真性策略表现在:译者对诗歌韵律与节奏的把握、对诗歌叙事衔接与连贯的关注和意象的移植与再造,这些对自由体叙事诗的翻译有着重要启示。
DOI
ojzl31qed5/559794
作者
陈吉荣;陈瑞芹
机构地区
不详
出处
《英语研究》
2007年2期
关键词
似真性策略
麦布女王
诗歌翻译
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2007年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
刘弘玮.
邵洵美与翻译
.教育学,2014-07.
2
谭爱玲.
“为艺术”还是“为人生”?——作为翻译家的邵洵美
.教育学,2023-03.
3
白智轲.
长篇叙事诗
.教育学,2021-07.
4
闵军;于化江.
吴伟业叙事诗形式美初探
.教育学,2003-02.
5
郭建球.
论吴梅村叙事诗的艺术成就
.中国文学,1997-01.
6
马洁琼.
论中国传统叙事诗的共时性叙事特点
.教育学,2022-07.
7
余畅.
聋校古代叙事诗教学策略
.教育学,2023-12.
8
彭佑松.
妈妈老师的心愿(小叙事诗)
.教育学,2011-11.
9
呼岩鸾.
王爱红的小叙事诗
.文学理论,2018-02.
10
余松.
语言视野中的古典叙事诗
.教育学,1994-02.
来源期刊
英语研究
2007年2期
相关推荐
唐湜叙事诗的思想价值
试论早期文人叙事诗的发展
唐代叙事诗繁荣之原因
刘家魁叙事诗浅论
论长诗翻译者的“文化叙述者”身份
同分类资源
更多
[英语]
解析2005年1月CET-4词汇题
[英语]
浅谈英语课堂中的多媒体教学
[英语]
中国大学生英语学习记忆策略使用调查报告(英文)
[英语]
英语教学案一体化试探
[英语]
“洁净饮食”——年轻人骨折的一枚“定时炸弹”
相关关键词
似真性策略
麦布女王
诗歌翻译
返回顶部