首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《文化研究》
>
2016年3期
>
误译成因探析
误译成因探析
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
未填写
DOI
pd56kz8r47/4327147
作者
解玲
机构地区
解玲黑龙江大学中俄学院150080
出处
《文化研究》
2016年3期
关键词
误译
解释学
视野融合
分类
[文学][中国文学]
出版日期
2016年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
翟 萍.
从接受美学视角探析庞德误译
.文化科学,2008-03.
2
周世清.
庞德“误译”辨析
.世界经济,2015-06.
3
李慧芳.
视域融合观照下的误译与改译探析
.高等教育学,2018-11.
4
徐严.
破译成功人士
.中国文学,2005-04.
5
罗德喜;谢明伟.
谨防英汉成语的误译
.教育学,2002-09.
6
王琴芳.
以“貌”误译例析
.教育学,2006-12.
7
刘奉越.
易被误译的句子
.教育学,2004-12.
8
张传彪.
英汉句子误译举例(二)
.英语,2006-09.
9
郭雷.
Dog只能翻译成狗吗?
.教育学,2011-12.
10
.
欧盟招新兵 翻译成新宠
.教育学,2004-05.
来源期刊
文化研究
2016年3期
相关推荐
翻译成败:在于点滴(2)
军事翻译成就大阅兵
英语译成汉语应以异化为主
高职学生英汉误译实证研究
文化差异与英汉误译
同分类资源
更多
[中国文学]
阳光晒紫了他的名字——评柳法的诗歌创作
[中国文学]
谱写在热瓦普上的生命之歌
[中国文学]
基于项目学习的小学语文主题教学调查与对策
[中国文学]
论《需林外史》原作非五十回——与章培恒先生商榷
[中国文学]
当对联遇到相声——国粹艺术在大众娱乐中的打开方式
相关关键词
误译
解释学
视野融合
返回顶部