巴黎城外,两座宫殿

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 十多年前,曾有一位晚期“朦胧派”的诗人对我感叹道:在上海无论如何也写不出优雅的句子,其中一个重要的原因,就是地名本身缺乏韵律美。比方说,巴黎的诗人可以写“推开窗/塞纳河走进我的屋子/走过左岸向左拐”……而上海的诗人只能写“黄昏的时候/黄浦江的确一点黄/夕阳里的墙壁弯曲着奔往吴淞口”。撇开戏谑的成分,不难发觉那些纯粹的地名所引申出的并不纯粹的审美价估。以发音优美著称的法语在翻成中文之后,更显得美妙无比。“香榭丽舍”和“枫丹白露”就是两个登峰造极的例子。
机构地区 不详
出处 《旅行者》 2004年9期
出版日期 2004年09月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献