首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《德语人文研究》
>
1996年6期
>
浅谈德语代词的汉译
浅谈德语代词的汉译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
浅谈德语代词的汉译西安交通大学陆增荣这里谈的是人称代词,但也适合于类似情况的其它代词。德语里使用代词的频率远高于汉语。这是因为德语里的性、数、格在使用时受到严格的制约,不会引起歧义。翻译时,代词的处理有三种情况:一是用代词对译,二是用名词对译(还原成...
DOI
l34g0g13d9/159031
作者
陆增荣
机构地区
不详
出处
《德语人文研究》
1996年6期
关键词
代词
德语
还原成
省译
节目单
词的语法属性
分类
[语言文字][德语]
出版日期
1996年06月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
郝丽.
德语代词es与英语代词it比较
.教育学,2014-12.
2
钱文彩.
汉德语言对比(七)漫谈汉语和德语中人称代词的妙用
.德语,1996-01.
3
冯振.
论日语汉译中人称代词的加译
.教育学,2011-05.
4
李志会.
浅谈“介词+关系代词”
.教育学,2018-09.
5
李贞慧.
浅谈关系代词that的省略
.教育学,1996-02.
6
王良华.
浅谈代词one的用法
.教育学,2004-05.
7
黄以璜;刘成行.
浅谈替代词的用法
.教育学,2003-11.
8
刘维联.
英语谚语汉译浅谈
.高等教育学,2003-01.
9
卫道治;李兴业.
法语成语汉译浅谈
.历史学,1984-01.
10
李致民.
浅谈物主代词的用法
.教育学,2000-08.
来源期刊
德语人文研究
1996年6期
相关推荐
浅谈英文影名的汉译
浅谈英语并列宾语的汉译
浅谈猜测语气的德语表达法
浅谈德语的演变及其发展(一)
浅谈宾格人称代词作主语
同分类资源
更多
[德语]
德国高校发展中心比较各州高校实力
[德语]
aus oder von
[德语]
中德科技合作10年成果展览会在同济大学举行
[德语]
关注“物质”的世界——论里尔克的物诗
[德语]
20世纪70年代以来德国社会结构变迁与社会民主党由“纲领党”到“选举党”的转型
相关关键词
代词
德语
还原成
省译
节目单
词的语法属性
返回顶部